變卦
Jump to navigation
Jump to search
See also: 变卦
Chinese
[edit]to change | divinatory symbols | ||
---|---|---|---|
trad. (變卦) | 變 | 卦 | |
simp. (变卦) | 变 | 卦 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄢˋ ㄍㄨㄚˋ
- Tongyong Pinyin: biànguà
- Wade–Giles: pien4-kua4
- Yale: byàn-gwà
- Gwoyeu Romatzyh: biannguah
- Palladius: бяньгуа (bjanʹgua)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ku̯ä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bin3 gwaa3
- Yale: bin gwa
- Cantonese Pinyin: bin3 gwaa3
- Guangdong Romanization: bin3 gua3
- Sinological IPA (key): /piːn³³ kʷaː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Verb
[edit]變⫽卦 (verb-object) (intransitive)
- to go back on one's word; to change one's mind
- 其次,奧巴馬「變卦」是因為擔心虐囚照片公佈後會進一步激化美國國內兩黨矛盾,從而使他推行「新政」受到干擾。 [MSC, trad.]
- From: 2009, Li Ying (李穎) (ed.), 《「虐囚門」:奧巴馬為何變卦》
- Qícì, àobāmǎ “biànguà” shì yīnwèi dānxīn nüè qiú zhàopiàn gōngbù hòu huì jìnyībù jīhuà měiguó guónèi liǎng dǎng máodùn, cóng'ér shǐ tā tuīxíng “xīnzhèng” shòudào gānrǎo. [Pinyin]
- Secondly, the reason Obama went back on his word was the fear that publishing photographs of prisoner abuse in the United States would intensify contradictions between the two US parties, thus forcing him to modify the implementation of the "New Deal".
其次,奥巴马「变卦」是因为担心虐囚照片公布后会进一步激化美国国内两党矛盾,从而使他推行「新政」受到干扰。 [MSC, simp.]
- (of a situation) to change drastically