From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6FEC, 濬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6FEC

[U+6FEB]
CJK Unified Ideographs
[U+6FED]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 85, +14, 17 strokes, cangjie input 水卜月山 (EYBU), four-corner 31168, composition )

  1. dredge, dig
  2. profound, deep

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 657, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 18524
  • Dae Jaweon: page 1067, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1769, character 1
  • Unihan data for U+6FEC

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𣽊

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (47)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter swinH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siuɪnH/
Pan
Wuyun
/sʷinH/
Shao
Rongfen
/sjuenH/
Edwin
Pulleyblank
/swinH/
Li
Rong
/siuĕnH/
Wang
Li
/sĭuĕnH/
Bernard
Karlgren
/si̯uĕnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xùn
Expected
Cantonese
Reflex
seon3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xùn
Middle
Chinese
‹ swinH ›
Old
Chinese
/*s-[q]ʷi[n|ŋ]-s/
English deep

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10923
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
𡺲
Old
Chinese
/*sqʰʷins/

Definitions

[edit]

  1. (alt. form ) to dredge; to dig (a waterway, well, etc.)
  2. (alt. form ) deep; profound
  3. to enlighten; to elucidate; to clear up

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: しゅん (shun)
  • Kan-on: しゅん (shun)
  • Kun: さらう (sarau, 濬う)
  • Nanori: ふかし (fukashi)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (jun))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: tuấn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.