清真寺
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]halal or qingzhen; permissible according to Muslim religious customs, especially of food preparation | Buddhist temple | ||
---|---|---|---|
trad. (清真寺/淸真寺/清眞寺/淸眞寺) | 清真/淸真/清眞/淸眞 | 寺 | |
simp. (清真寺) | 清真 | 寺 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cing1 zan1 zi6-2
- Hakka (Sixian, PFS): chhîn-chṳ̂n-sṳ
- Southern Min (Hokkien, POJ): chheng-chin-sī
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄥ ㄓㄣ ㄙˋ
- Tongyong Pinyin: cingjhensìh
- Wade–Giles: chʻing1-chên1-ssŭ4
- Yale: chīng-jēn-sz̀
- Gwoyeu Romatzyh: chingjensyh
- Palladius: цинчжэньсы (cinčžɛnʹsy)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ ʈ͡ʂən⁵⁵ sz̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cing1 zan1 zi6-2
- Yale: chīng jān jí
- Cantonese Pinyin: tsing1 dzan1 dzi6-2
- Guangdong Romanization: qing1 zen1 ji6-2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɪŋ⁵⁵ t͡sɐn⁵⁵ t͡siː²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhîn-chṳ̂n-sṳ
- Hakka Romanization System: qinˊ ziinˊ sii
- Hagfa Pinyim: qin1 zin1 si4
- Sinological IPA: /t͡sʰin²⁴⁻¹¹ t͡sɨn²⁴⁻¹¹ sɨ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chheng-chin-sī
- Tâi-lô: tshing-tsin-sī
- Phofsit Daibuun: zhengcinsi
- IPA (Xiamen): /t͡sʰiɪŋ⁴⁴⁻²² t͡sin⁴⁴⁻²² si²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰiɪŋ⁴⁴⁻³³ t͡sin⁴⁴⁻³³ si³³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Noun
[edit]清真寺
- (Islam) mosque [from 18th c.] (Classifier: 座 m c; 間/间 c)
- 1705, 戒顯, “現果随錄”, in 吳震方, editor, 説鈴[1]:
- 陳益修字玉笥山東濟寜州人為諸生時見囬囬敎門楊生花等欲毁𨵿帝廟擴大囬囬清真寺 [Literary Chinese, trad.]
- Chén Yìxiū zì Yùsì Shāndōng Jǐníng Zhōu rén wéi zhūshēng shí jiàn Huíhuí jiàomén Yáng Shēnghuā děng yù huǐ Guāndìmiào kuòdà Huíhuí qīngzhēnsì [Pinyin]
- Chen Yixiu, courtesy name Yusi, comes from Jining Prefecture, Shandong. When he was an imperial scholar, he saw that the Muslims Yang Shenghua and his colleagues wanted to destroy the temple of Lord Guan and expand the Muslim mosque
陈益修字玉笥山东济宁州人为诸生时见回回教门杨生花等欲毁关帝庙扩大回回清真寺 [Literary Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 清真寺 (“mosque”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 清真寺, 禮拜寺 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 清真寺, 回教寺 |
Malaysia | 回教堂 | |
Singapore | 回教堂 | |
Central Plains Mandarin | Sokuluk (Gansu Dungan) | 禮拜寺, 賣斯志得 |
Lanyin Mandarin | Yinchuan | 清真寺, 賣斯志得 |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 清真寺 |
Cantonese | Hong Kong | 清真寺, 回教寺, 回教廟 |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 回教堂 | |
Singapore (Guangfu) | 馬拉廟, 馬拉堂 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 清真寺 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 清真寺 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 清真寺 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 清真寺 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 清真寺 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 清真寺 | |
Southern Min | Xiamen | 清真寺 |
Taipei | 清真寺 GT, 回教寺 GT, 回教堂 GT | |
Penang (Hokkien) | 番仔庵, 回教堂, 回教廟 | |
Singapore (Hokkien) | 番仔廟, 番囝廟 | |
Wu | Shanghai | 回教堂 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Hyponyms
[edit]Related terms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 清
- Chinese terms spelled with 真
- Chinese terms spelled with 寺
- zh:Islam
- Chinese nouns classified by 座
- Chinese nouns classified by 間/间
- Literary Chinese terms with quotations
- Advanced Mandarin
- zh:Places of worship