淆
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]淆 (Kangxi radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水大大月 (EKKB), four-corner 34127, composition ⿰氵肴)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 629, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 17619
- Dae Jaweon: page 1031, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1654, character 1
- Unihan data for U+6DC6
Chinese
[edit]trad. | 淆 | |
---|---|---|
simp. # | 淆 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢraːw) : semantic 水 + phonetic 肴 (OC *ɢraːw).
Etymology
[edit]An endopassive derivative of 交 (OC *kreːw), with initial voicing (Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: siáo
- Wade–Giles: hsiao2
- Yale: syáu
- Gwoyeu Romatzyh: shyau
- Palladius: сяо (sjao)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: yáo
- Wade–Giles: yao2
- Yale: yáu
- Gwoyeu Romatzyh: yau
- Palladius: яо (jao)
- Sinological IPA (key): /jɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngaau4
- Yale: ngàauh
- Cantonese Pinyin: ngaau4
- Guangdong Romanization: ngao4
- Sinological IPA (key): /ŋaːu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gâu
- Tâi-lô: gâu
- Phofsit Daibuun: gaau
- IPA (Quanzhou): /ɡau²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ngâu
- Tâi-lô: ngâu
- Phofsit Daibuun: ngaau
- IPA (Xiamen): /ŋãu²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ŋãu¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hâu
- Tâi-lô: hâu
- Phofsit Daibuun: haau
- IPA (Quanzhou, Xiamen): /hau²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hau¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Note:
- gâu/ngâu - vernacular (俗);
- hâu - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ngao5
- Pe̍h-ōe-jī-like: ngâu
- Sinological IPA (key): /ŋau⁵⁵/
- Dialectal data
- Middle Chinese: haew
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɢraːw/
Definitions
[edit]淆
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]淆
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]淆 (eum 효 (hyo))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 淆
- Cantonese Chinese
- Chinese short forms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ぎょう
- Japanese kanji with historical goon reading げう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kun reading ま・じる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu