法蘭西
Appearance
See also: 法兰西
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (法蘭西) | 法 | 蘭 | 西 | |
simp. (法兰西) | 法 | 兰 | 西 | |
alternative forms | 咈囒哂/咈𪢠哂 obsolete |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): faat3 laan4-1 sai1 / faat3 laan4 sai1
- Eastern Min (BUC): Huák-làng-să̤
- Southern Min (Hokkien, POJ): Hoat-lân-se
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7faq-le6-shi1
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄚˇ ㄌㄢˊ ㄒㄧ
- Tongyong Pinyin: fǎlánsi
- Wade–Giles: fa3-lan2-hsi1
- Yale: fǎ-lán-syī
- Gwoyeu Romatzyh: faalanshi
- Palladius: фаланьси (falanʹsi)
- Sinological IPA (key): /fä²¹⁴⁻²¹ län³⁵ ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, common variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄚˋ ㄌㄢˊ ㄒㄧ
- Tongyong Pinyin: fàlánsi
- Wade–Giles: fa4-lan2-hsi1
- Yale: fà-lán-syī
- Gwoyeu Romatzyh: fahlanshi
- Palladius: фаланьси (falanʹsi)
- Sinological IPA (key): /fä⁵¹ län³⁵ ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faat3 laan4-1 sai1 / faat3 laan4 sai1
- Yale: faat lāan sāi / faat làahn sāi
- Cantonese Pinyin: faat8 laan4-1 sai1 / faat8 laan4 sai1
- Guangdong Romanization: fad3 lan4-1 sei1 / fad3 lan4 sei1
- Sinological IPA (key): /faːt̚³ laːn²¹⁻⁵⁵ sɐi̯⁵⁵/, /faːt̚³ laːn²¹ sɐi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Huák-làng-să̤
- Sinological IPA (key): /huaʔ²⁴⁻³⁵ l̃aŋ⁵³⁻³³ (s-)nɛ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Hoat-lân-se
- Tâi-lô: Huat-lân-se
- Phofsit Daibuun: hoatlansef
- IPA (Xiamen): /huat̚³²⁻⁴ lan²⁴⁻²² se⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /huat̚⁵⁻²⁴ lan²⁴⁻²² se³³/
- IPA (Zhangzhou): /huat̚³²⁻⁵ lan¹³⁻²² se⁴⁴/
- IPA (Taipei): /huat̚³²⁻⁴ lan²⁴⁻¹¹ se⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /huat̚³²⁻⁴ lan²³⁻³³ se⁴⁴/
- (Hokkien)
- Wu
Proper noun
[edit]法蘭西
- (attributive, dated or poetic) France (a country in Western Europe)
- 再加個蒸餾水,整勻佢,噉就係嗰個「法蘭西嘅薄荷油」嘞。 [Cantonese, trad.]
- From: 2024, Mill MILK, 實試雙飛人食譜 溝雪糕變薄荷朱古力味? 溝咖啡飲竟然加強咖啡味?挑戰直接飲雙飛人 味道如何?醫生提醒飲得多會醉 可以替代酒精消毒 疫情時炒到100蚊 拆解成分之迷
- zoi3 gaa1 go3 zing1 lau6 seoi2, zing2 wan4 keoi5, gam2 zau6 hai6 go2 go3 “faat3 laan1 sai1 ge3 bok6 ho4 jau4” laak3. [Jyutping]
- Then add some distilled water, mix it through, and what you'd get is that "French peppermint oil".
再加个蒸馏水,整匀佢,噉就系嗰个「法兰西嘅薄荷油」嘞。 [Cantonese, simp.]- 然後慢慢打海戰,最後上島,讓大勃隨便吃,最好割走全部法蘭西的地皮。 [MSC, trad.]
- From: 2022, 欧陆风云4 1300小时萌新的主要国家玩法经验——卡斯蒂利亚篇
- Ránhòu mànmàn dǎ hǎizhàn, zuìhòu shàng dǎo, ràng Dàbó suíbiàn chī, zuìhǎo gē zǒu quánbù Fǎlánxī de dìpí. [Pinyin]
- And then slowly fight a naval battle, and at the very end perform a naval landing; let Burgundy take what it wants; if possible, let it all the French provinces.
然后慢慢打海战,最后上岛,让大勃随便吃,最好割走全部法兰西的地皮。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]- 法國/法国 (Fǎguó)
- (obsolete) 佛蘭西/佛兰西 (Fólánxī)
- (Hokkien, Teochew, obsolete) 荷蘭西/荷兰西
- (abbreviation) 法 (fǎ)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Manchu: ᡶᠠ
ᠯᠠᠨ
ᠰᡳ (fa lan si)
Categories:
- Chinese terms borrowed from French
- Chinese terms derived from French
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 法
- Chinese terms spelled with 蘭
- Chinese terms spelled with 西
- Chinese dated terms
- Chinese poetic terms
- zh:France
- zh:Countries in Europe
- zh:Countries
- Cantonese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations