民食
Appearance
Chinese
[edit]the people; nationality; citizen | eat; food; to feed eat; food; to feed; animal feed | ||
---|---|---|---|
trad. (民食) | 民 | 食 | |
simp. #(民食) | 民 | 食 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧㄣˊ ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: mínshíh
- Wade–Giles: min2-shih2
- Yale: mín-shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: minshyr
- Palladius: миньши (minʹši)
- Sinological IPA (key): /min³⁵ ʂʐ̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]民食
- (literary) food of the people
- 所重民食喪祭,寬則得眾,信則民任焉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Suǒ zhòng mínshí sāng jì, kuān zé dé zhòng, xìn zé mín rèn yān. [Pinyin]
- What he attached chief importance to were the food of the people, the duties of mourning, and sacrifices. By his generosity, he won all. By his sincerity, he made the people repose trust in him.
所重民食丧祭,宽则得众,信则民任焉。 [Classical Chinese, simp.]- 二是農民運動起後,穀子價廉,去春每擔六元的,去冬只二元,民食問題不如從前那樣嚴重。 [MSC, trad.]
- From: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Èr shì nóngmín yùndòng qǐ hòu, gǔzi jiàlián, qùchūn měi dàn liù yuán de, qùdōng zhǐ èr yuán, mínshí wèntí bùrú cóngqián nàyàng yánzhòng. [Pinyin]
- Second, since the rise of the peasant movement the price of grain has dropped – it was six yuan a picul last spring but only two yuan last winter – and the problem of food has become less serious for the people.
二是农民运动起后,谷子价廉,去春每担六元的,去冬只二元,民食问题不如从前那样严重。 [MSC, simp.]