欱仙
Appearance
Chinese
[edit]immortal | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (欱仙) |
欱 | 仙 |
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]欱仙
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to hoodwink; to deceive; to delude
- (Zhangzhou Hokkien) to negotiate; to act as a lobbyist
- (Taiwanese Hokkien) to negotiate a purchase transaction
- (Taiwanese Hokkien) to tell a joke
Synonyms
[edit]- (to hoodwink):
- 作假 (zuòjiǎ)
- 作偽 / 作伪 (zuòwěi)
- 使手路 (Xiamen Hokkien)
- 創戇 / 创戆 (Hokkien)
- 創戇仔 / 创戆仔 (Zhangzhou Hokkien)
- 哄騙 / 哄骗 (hǒngpiàn)
- 壅蔽 (yōngbì) (literary)
- 打哄 (da3 hong3) (Xiang)
- 拆白 (chāibái) (dialectal)
- 拐騙 / 拐骗 (guǎipiàn)
- 日哄 (reh4 hung2) (Jin)
- 梟人 / 枭人 (Hakka)
- 欺瞞 / 欺瞒 (qīmán)
- 欺詐 / 欺诈 (qīzhà)
- 欺騙 / 欺骗 (qīpiàn)
- 瞞 / 瞒 (mán) (to hide the truth)
- 瞞哄 / 瞒哄 (mánhǒng)
- 瞞騙 / 瞒骗 (mánpiàn)
- 矇人 / 蒙人 (mēngrén)
- 矇混 / 蒙混 (ménghùn)
- 矇蔽 / 蒙蔽 (méngbì)
- 矇騙 / 蒙骗 (mēngpiàn)
- 糊弄 (hùnong) (colloquial)
- 耍花招 (shuǎ huāzhāo)
- 脫人 / 脱人 (tŏ̤-nêng) (Northern Min)
- 行騙 / 行骗 (xíngpiàn)
- 訛詐 / 讹诈 (ézhà)
- 詐騙 / 诈骗 (zhàpiàn)
- 誆騙 / 诓骗 (kuāngpiàn)
- 誑 / 诳 (kuáng) (literary, or in compounds)
- 誑騙 / 诳骗 (kuángpiàn)
- 誘騙 / 诱骗 (yòupiàn)
- 變戲法 / 变戏法 (biàn xìfǎ) (figurative)
- 賺 / 赚 (zuàn) (colloquial)
- 騙 / 骗 (piàn)
- 騙人 / 骗人 (piànrén)
- (to tell a joke):
- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄 / 创弄 (Hokkien)
- 創景 / 创景 (Hokkien)
- 創治 / 创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損 / 𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗 / 𠛅洗 (Hokkien)
- 剾洗 / 𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾褻 / 𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾 / 𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂 / 取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話 / 呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕 / 嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷 / 嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔 / 嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心 / 寻开心 (Wu)
- 巴銳 / 巴锐 (Hokkien)
- 恥笑 / 耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄 / 戏弄 (xìnòng)
- 戲謔 / 戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損 / 损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄 / 摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣 / 凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話 / 笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑 / 见笑 (jiànxiào)
- 訕笑 / 讪笑 (shànxiào)
- 詼謔 / 诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話 / 说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑 / 调笑 (tiáoxiào)
- 諦 / 谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺 / 讽刺 (fěngcì)
- 謔潲 / 谑潲 (Hokkien)
- 謔燒 / 谑烧 (Hokkien)
- 講笑 / 讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑 / 讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺 / 讥刺 (jīcì)
- 譏嘲 / 讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑 / 讥笑 (jīxiào)
- 譏誚 / 讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷 / 讥讽 (jīfěng)
- 變弄 / 变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨 / 起哄 (qǐhòng)
- 輕體 / 轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍 / 钝 (Wu)
- 開心 / 开心 (kāixīn)
- 開涮 / 开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑 / 开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑 / 闹玩笑 (nào wánxiào)