嘲諷
Appearance
See also: 嘲讽
Chinese
[edit]to ridicule; ridicule; mock | satirize | ||
---|---|---|---|
trad. (嘲諷) | 嘲 | 諷 | |
simp. (嘲讽) | 嘲 | 讽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄠˊ ㄈㄥˇ
- Tongyong Pinyin: cháofǒng
- Wade–Giles: chʻao2-fêng3
- Yale: cháu-fěng
- Gwoyeu Romatzyh: chaurfeeng
- Palladius: чаофэн (čaofɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Taiwan)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄠˊ ㄈㄥˋ
- Tongyong Pinyin: cháofòng
- Wade–Giles: chʻao2-fêng4
- Yale: cháu-fèng
- Gwoyeu Romatzyh: chaurfenq
- Palladius: чаофэн (čaofɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ fɤŋ⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 嘲諷 / 嘲讽
朝奉
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zaau1 fung3
- Yale: jāau fung
- Cantonese Pinyin: dzaau1 fung3
- Guangdong Romanization: zao1 fung3
- Sinological IPA (key): /t͡saːu̯⁵⁵ fʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiâu-hong
- Tâi-lô: tiâu-hong
- Phofsit Daibuun: diau'hofng
- IPA (Quanzhou): /tiau²⁴⁻²² hɔŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiâu-hóng
- Tâi-lô: tiâu-hóng
- Phofsit Daibuun: diau'horng
- IPA (Zhangzhou): /tiau¹³⁻²² hɔŋ⁵³/
- IPA (Xiamen): /tiau²⁴⁻²² hɔŋ⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Verb
[edit]嘲諷
Synonyms
[edit]- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄 / 创弄 (Hokkien)
- 創景 / 创景 (Hokkien)
- 創治 / 创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損 / 𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗 / 𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾洗 / 𠛅洗 (Hokkien)
- 剾褻 / 𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾 / 𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂 / 取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話 / 呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕 / 嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲謔 / 嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心 / 寻开心 (Wu)
- 巴銳 / 巴锐 (Hokkien)
- 恥笑 / 耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄 / 戏弄 (xìnòng)
- 戲謔 / 戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損 / 损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄 / 摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣 / 凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話 / 笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑 / 见笑 (jiànxiào)
- 訕笑 / 讪笑 (shànxiào)
- 詼謔 / 诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話 / 说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑 / 调笑 (tiáoxiào)
- 諦 / 谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺 / 讽刺 (fěngcì)
- 謔潲 / 谑潲 (Hokkien)
- 謔燒 / 谑烧 (Hokkien)
- 講笑 / 讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑 / 讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺 / 讥刺 (jīcì)
- 譏嘲 / 讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑 / 讥笑 (jīxiào)
- 譏誚 / 讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷 / 讥讽 (jīfěng)
- 變弄 / 变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨 / 起哄 (qǐhòng)
- 輕體 / 轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍 / 钝 (Wu)
- 開心 / 开心 (kāixīn)
- 開涮 / 开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑 / 开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑 / 闹玩笑 (nào wánxiào)
- 齒冷 / 齿冷 (chǐlěng) (literary)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
嘲 | 諷 |
Adjective
[edit]嘲諷
- chữ Hán form of trào phúng (“satirical”).
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嘲
- Chinese terms spelled with 諷
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese Chữ Hán