Jump to content

思う

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Kanji in this term
おも
Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
想う (somewhat literary)
念う (literary)
惟う (literary)
憶う (literary)
懐う (literary)
以う (rare)
意う (rare)

Etymology

[edit]

⟨omo2pu⟩ → */əməpu//omoɸu//omou/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *əməp-.[1][2] First attested in the Kojiki of 712 CE.[3] Also appears in the Man'yōshū poetry compilation, completed c. 759 CE. There are two main theories for its ultimate derivation:

  • May be cognate with (omo, face), from the sense of how one's emotions appear on one's face.[1]
  • May be cognate with (omo, weight), from the sense of weighing different options.[1] Compare similar derivations of English ponder (as in “to weigh; to think”) and ponderous (as in “heavy, weighty”). However, this runs into problems, since the ancestor of this form is reconstructed as *onpo- (heavy).

Pronunciation

[edit]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「思う
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
思う [òmóꜜù]
Imperative (命令形) 思え [òmóꜜè]
Key constructions
Passive 思われる もわれ [òmówáréꜜrù]
Causative 思わせる もわせ [òmówáséꜜrù]
Potential 思える もえ [òmóéꜜrù]
Volitional 思おう もお [òmóóꜜò]
Negative 思わない もわない [òmówáꜜnàì]
Negative perfective 思わなかった もわなかった [òmówáꜜnàkàttà]
Formal 思います もいま [òmóímáꜜsù]
Perfective 思った った [òmóꜜttà]
Conjunctive 思って って [òmóꜜttè]
Hypothetical conditional 思えば えば [òmóꜜèbà]

Verb

[edit]

(おも) (omouおもふ (omofu)?intransitive godan (stem (おも) (omoi), past (おも)った (omotta))

  1. to think, to deem, to imagine, ponder, to speculate
  2. 思う: (と〜) to think that
    (わたし)()(なか)(せん)(せい)クラスとても(おも)(しろ)かった(おも)います
    Watashi wa Tanaka-sensei no kurasu wa totemo omoshirokatta to omoimasu.
    I think that Prof. Tanaka's classes were very interesting.
  3. to long for, to yearn for
    (ふる)(さと)(おも)
    furusato o omou
    to think of one's hometown

Usage notes

[edit]

A pattern with which this verb is often used is:

( + ) [sentence] + ( + 思う/思っている).
[sentence] + ( + + 思う/思っている).
  • When ending in 思う, the pattern expresses opinions which the speaker holds at the time of speaking.
  • When ending in 思っている, the pattern expresses opinions which the speaker has had since sometime in the past
  • 思っている is also used to express opinions by someone other than the speaker.

While both 思う (omou) and synonym 考える (kangaeru) can be used to mean to think, omou may include more emotional and subjective overtones, whereas kangaeru implies more analytic and objective thought.[1]

Conjugation

[edit]
Extended conjugation of omou "思う" (Class: godan "pentagrade")
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") 思い [omoi]
Rentaikei ("attributive form") 思う [omou]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) 思って [omotte] 思わない [omowanai de]
思わなくて [omowanakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain 思う [omou] 思わない [omowanai]
Polite 思います [omoimasu] 思いません [omoimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain 思った [omotta] 思わなかった [omowanakatta]
Polite 思いました [omoimashita] 思いませんでした [omoimasen deshita]
Passive
Verb stem 思わ [omoware]
Positive Negative
Plain 思われる [omowareru] 思われない [omowarenai]
Polite 思われます [omowaremasu] 思われません [omowaremasen]
Past 思われ [omowareta] 思われなかった [omowarenakatta]
Polite past 思われました [omowaremashita] 思われませんでした [omowaremasen deshita]
Causative
Verb stem 思わ [omowase]
Positive Negative
Plain 思わせる [omowaseru]
short form: 思わす [omowasu]
思わせない [omowasenai]
Polite 思わせます [omowasemasu] 思わせません [omowasemasen]
Past 思わせ [omowaseta] 思わせなかった [omowasenakatta]
Polite past 思わせました [omowasemashita] 思わせませんでした [omowasemasen deshita]
Potential
Verb stem 思え [omoe]
Positive Negative
Plain 思える [omoeru] 思えない [omoenai]
Polite 思えます [omoemasu] 思えません [omoemasen]
Past 思え [omoeta] 思えなかった [omoenakatta]
Polite past 思えました [omoemashita] 思えませんでした [omoemasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction 思え [omoe]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request 思ってください [omotte kudasai] 思わないください [omowanai de kudasai]
-nasai form 思いなさい [omoinasai]
Prohibitive / Do not 〜 思う [omou na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain 思おう [omoō]
Polite 思いましょう [omoimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional 思えば [omoeba] 思わなければ [omowanakereba]
colloquial: 思わなきゃ [omowanakya]
-tara form 思った [omottara] 思わなかったら [omowanakattara]
Causative passive
Verb stem standard: 思わられ [omowaserare]
colloquial: 思わされ [omowasare] ¹
Positive Negative
Plain 思わせられる [omowaserareru]
思わされる [omowasareru]
思わせられない [omowaserarenai]
思わされない [omowasarenai]
Polite 思わせられます [omowaseraremasu]
思わされます [omowasaremasu]
思わせられません [omowaseraremasen]
思わされません [omowasaremasen]
Past 思わせられ [omowaserareta]
思わされ [omowasareta]
思わせられなかった [omowaserarenakatta]
思わされなかった [omowasarenakatta]
Polite past 思わせられました [omowaseraremashita]
思わされました [omowasaremashita]
思わせられませんでした [omowaseraremasen deshita]
思わされませんでした [omowasaremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain 思いたい [omoitai] 思いたくない [omoitaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain 思っている [omotte iru]
contraction: 思って [omotteru]
思っていない [omotte inai]
contraction: 思ってない [omottenai]
Polite 思っています [omotte imasu] 思っていません [omotte imasen]
Past 思っていた [omotte ita] 思っていなかった [omotte inakatta]
Polite past 思っていました [omotte imashita] 思っていませんでした [omotte imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative 思わ [omowanu] ²
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative 思わ [omowan]
Negative continuative 思わ [omowazu] ²
(〜): without 〜ing
Representative / Listing examples 思った [omottari]
¹ In everyday speech, せら is shortened into in the causative passive forms of godan verbs: 思わせられる思われる.
² Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ 思・想・憶・懐”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN