德薄
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Germany; virtue; goodness Germany; virtue; goodness; morality; ethics; kindness; favour; character; kind |
thin; slight; meagre thin; slight; meagre; small; ungenerous; unkind; mean; frivolous; despise; belittle; to approach; to go near; peppermint | ||
---|---|---|---|
trad. (德薄) | 德 | 薄 | |
simp. #(德薄) | 德 | 薄 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄜˊ ㄅㄛˊ
- Tongyong Pinyin: débó
- Wade–Giles: tê2-po2
- Yale: dé-bwó
- Gwoyeu Romatzyh: derbor
- Palladius: дэбо (dɛbo)
- Sinological IPA (key): /tɤ³⁵ pu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dak1 bok6
- Yale: dāk bohk
- Cantonese Pinyin: dak7 bok9
- Guangdong Romanization: deg1 bog6
- Sinological IPA (key): /tɐk̚⁵ pɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]德薄
- (literary) having few virtues
- 莊王怪而問曰:「寡人德薄,又未嘗異子,子何故出死不疑如是?」 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6
- Zhuāngwáng guài ér wèn yuē: “Guǎrén débó, yòu wèicháng yì zǐ, zǐ hégù chūsǐ bù yí rúshì?” [Pinyin]
- King Zhuang thought it strange, and asked him, "I am not a particularly virtuous person, nor have I granted you any special favors. Why would you fight like this, as if your life depended on it?"
庄王怪而问曰:「寡人德薄,又未尝异子,子何故出死不疑如是?」 [Classical Chinese, simp.]