廩
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]廩 (Kangxi radical 53, 广+13, 16 strokes, cangjie input 戈卜田木 (IYWD), four-corner 00294, composition ⿸广稟)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 351, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 9515
- Dae Jaweon: page 664, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 905, character 16
- Unihan data for U+5EE9
Chinese
[edit]trad. | 廩 | |
---|---|---|
simp. | 廪 | |
alternative forms | 㐭 ancient 稟/禀 𢈺 𥠌 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 廩 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Originally written 㐭. Later developed into an ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *b·rɯmʔ) : semantic 广 (“house”) + phonetic 㐭 (, “granary”) + semantic 禾 (“grain”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄣˇ
- Tongyong Pinyin: lǐn
- Wade–Giles: lin3
- Yale: lǐn
- Gwoyeu Romatzyh: liin
- Palladius: линь (linʹ)
- Sinological IPA (key): /lin²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄢˇ
- Tongyong Pinyin: lǎn
- Wade–Giles: lan3
- Yale: lǎn
- Gwoyeu Romatzyh: laan
- Palladius: лань (lanʹ)
- Sinological IPA (key): /län²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lam5
- Yale: láhm
- Cantonese Pinyin: lam5
- Guangdong Romanization: lem5
- Sinological IPA (key): /lɐm¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: limX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*p.rimʔ/
- (Zhengzhang): /*b·rɯmʔ/
Definitions
[edit]廩
Compounds
[edit]- 俸廩/俸廪
- 倉廩/仓廪 (cānglǐn)
- 倒廩傾囷/倒廪倾囷
- 億廩/亿廪
- 囷廩/囷廪
- 國廩/国廪
- 圌廩/圌廪
- 坎廩/坎廪
- 塗廩/涂廪
- 學廩/学廪
- 官廩/官廪
- 實廩/实廪
- 寸廩/寸廪
- 帑廩/帑廪
- 庖廩/庖廪
- 府廩/府廪
- 庾廩/庾廪
- 廚廩/厨廪
- 廩人/廪人
- 廩俸/廪俸
- 廩假/廪假
- 廩君/廪君
- 廩增/廪增
- 廩帑/廪帑
- 廩庫/廪库
- 廩庾/廪庾
- 廥廩/𰏶廪
- 廩廩/廪廪
- 廩振/廪振
- 廩收/廪收
- 廩泉/廪泉
- 廩然/廪然
- 廩犧令/廪牺令
- 廩生/廪生 (lǐnshēng)
- 廩祿/廪禄
- 廩秋/廪秋
- 廩秩/廪秩
- 廩稍/廪稍
- 廩竹/廪竹
- 廩籍/廪籍
- 廩米/廪米
- 廩粟/廪粟
- 廩糧/廪粮
- 廩給/廪给
- 廩縑/廪缣
- 廩膳/廪膳
- 廩膳生/廪膳生
- 廩膳生員/廪膳生员
- 廩膳秀才/廪膳秀才
- 廩臺/廪台
- 廩蓄/廪蓄
- 廩藏/廪藏
- 廩貢/廪贡
- 廩費/廪费
- 廩賜/廪赐
- 廩贍/廪赡
- 廩銀/廪银
- 廩錫/廪锡
- 廩食/廪食 (lǐnshí)
- 廩餉/廪饷
- 廩餼/廪饩
- 御廩/御廪
- 慘廩/惨廪
- 捐廩/捐廪
- 振廩/振廪
- 敖廩/敖廪
- 既廩/既廪
- 日廩/日廪
- 春廩/春廪
- 月廩/月廪
- 浸廩/浸廪
- 減廩/减廪
- 灶廩/灶廪
- 牢廩/牢廪
- 田廩/田廪
- 發廩/发廪
- 石廩/石廪
- 祠廩/祠廪
- 祿廩/禄廪
- 私廩/私廪
- 穀廩/谷廪
- 米廩/米廪
- 糧廩/粮廪
- 給廩/给廪
- 義廩/义廪
- 衣廩/衣廪
- 補廩/补廪
- 讓廩/让廪
- 賑廩/赈廪
- 超增補廩/超增补廪
- 遊廩食粟/游廪食粟
- 邊廩/边廪
- 食廩餼/食廪饩
- 餼廩/饩廪 (xìlǐn)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]廩
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Hanja
[edit]廩 (eumhun 곳집 름 (gotjip reum), word-initial (South Korea) 곳집 늠 (gotjip neum))
Etymology 2
[edit]Hanja
[edit]廩 (eumhun 넘칠 람 (neomchil ram), word-initial (South Korea) 넘칠 남 (neomchil nam))
- Alternative spelling of 濫
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]廩: Hán Nôm readings: lẫm, lắm, lẩm, rắm, lúm, lũm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 廩
- Chinese dated terms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading りん
- Japanese kanji with kun reading くら
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters