就木
Appearance
Chinese
[edit]at once; then; right away at once; then; right away; only; (emphasis); to approach; to move towards; to undertake |
tree; wood | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (就木) |
就 | 木 | |
Literally: “to enter the coffin”. |
Etymology
[edit]《左傳·僖公二十三年》:
- 將適齊,謂季隗曰:「待我二十五年,不來而後嫁。」對曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Jiāng shì Qí, wèi Jì Wěi yuē: “Dài wǒ èrshíwǔ nián, bùlái érhòu jià.” Duìyuē: “Wǒ èrshíwǔ nián yǐ, yòu rúshì ér jià, zé jiùmù yān. Qǐng dài zǐ.” [Pinyin]
- [Prince Chong'er and his entourage] were about to leave for Qi. The prince told Ji Wei: "Wait twenty-five years for me, and if by then I fail to come back, get married." She replied: "I am twenty-five years old. After another twenty-five years' wait to 'get married', I will be at one with trees (i.e., trees planted by the grave, or wooden coffin) already. Let me wait for you."
将适齐,谓季隗曰:「待我二十五年,不来而后嫁。」对曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待子。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˋ ㄇㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jiòumù
- Wade–Giles: chiu4-mu4
- Yale: jyòu-mù
- Gwoyeu Romatzyh: jiowmuh
- Palladius: цзюму (czjumu)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹⁻⁵³ mu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zau6 muk6
- Yale: jauh muhk
- Cantonese Pinyin: dzau6 muk9
- Guangdong Romanization: zeo6 mug6
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯²² mʊk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]就木