如日方升
Appearance
Chinese
[edit]as (if); such as | day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) |
square; quadrilateral; place square; quadrilateral; place; region; direction; side; method; way; prescription; power; upright; just |
to raise; to hoist; to promote to raise; to hoist; to promote; pint | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (如日方升) | 如 | 日 | 方 | 升 | |
simp. #(如日方升) | 如 | 日 | 方 | 升 | |
Literally: “like the rising sun”. |
Etymology
[edit]From the Classic of Poetry, poem 166 (《詩經·小雅·天保》):
- 如月之恆,如日之升。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Rú yuè zhī héng, rú rì zhī shēng. [Pinyin]
- Like the moon advancing to the full,
Like the sun ascending the heavens.
如月之恒,如日之升。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨˊ ㄖˋ ㄈㄤ ㄕㄥ
- Tongyong Pinyin: rúrìhfangsheng
- Wade–Giles: ju2-jih4-fang1-shêng1
- Yale: rú-r̀-fāng-shēng
- Gwoyeu Romatzyh: ruryhfangsheng
- Palladius: жужифаншэн (žužifanšɛn)
- Sinological IPA (key): /ʐu³⁵ ʐ̩⁵¹ fɑŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]如日方升
- (figuratively) to have broad and bright prospects
- 中國是如日方升的國家,這同日本帝國主義的沒落狀態恰是相反的對照。 [MSC, trad.]
- From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zhōngguó shì rúrìfāngshēng de guójiā, zhè tóng Rìběn dìguózhǔyì de mòluò zhuàngtài qià shì xiāngfǎn de duìzhào. [Pinyin]
- By contrast with Japanese imperialism, which is declining, China is a country rising like the morning sun.
中国是如日方升的国家,这同日本帝国主义的没落状态恰是相反的对照。 [MSC, simp.]
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 如
- Chinese terms spelled with 日
- Chinese terms spelled with 方
- Chinese terms spelled with 升
- Mandarin terms with quotations
- Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry