天下本無事,庸人自擾之
Jump to navigation
Jump to search
See also: 天下本无事,庸人自扰之
Chinese
[edit]roots or stems of plants; origin; source roots or stems of plants; origin; source; this; the current; root; foundation; basis; (a measure word) |
to have no further business; to have nothing further to discuss | to ask for trouble for no reason; to get one's panties in a bunch | 's; him/her/it; this | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (天下本無事,庸人自擾之) | 天下 | 本 | 無事 | , | 庸人自擾 | 之 | |
simp. (天下本无事,庸人自扰之) | 天下 | 本 | 无事 | , | 庸人自扰 | 之 | |
Literally: “nothing under the heavens is the matter until a person of mediocre ability messes things up for himself”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄕˋ , ㄩㄥ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄖㄠˇ ㄓ
- Tongyong Pinyin: tiansià běn wúshìh, yongrén zìh rǎo jhih
- Wade–Giles: tʻien1-hsia4 pên3 wu2-shih4, yung1-jên2 tzŭ4 jao3 chih1
- Yale: tyān-syà běn wú-shr̀-, yūng-rén dz̀ rǎu jr̄
- Gwoyeu Romatzyh: tianshiah been wushyh, iongren tzyh rao jy
- Palladius: тянься бэнь уши, юнжэнь цзы жао чжи (tjanʹsja bɛnʹ uši, junžɛnʹ czy žao čži)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ pən²¹⁴⁻²¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ jʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵ t͡sz̩⁵¹ ʐɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 haa6 bun2 mou4 si6, jung4 jan4 zi6 jiu2 zi1
- Yale: tīn hah bún mòuh sih, yùhng yàhn jih yíu jī
- Cantonese Pinyin: tin1 haa6 bun2 mou4 si6, jung4 jan4 dzi6 jiu2 dzi1
- Guangdong Romanization: tin1 ha6 bun2 mou4 xi6, yung4 yen4 ji6 yiu2 ji1
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ haː²² puːn³⁵ mou̯²¹ siː²² jʊŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː²² jiːu̯³⁵ t͡siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]天下本無事,庸人自擾之
- to bring angst or trouble on oneself; to try to fix something that was not broken in the first place
- 處女座容易陷入天下本無事庸人自擾之的情緒中,根本都沒有什麼事情發生,心情要放開一點不要想太多。 [MSC, trad.]
- Chǔnǚzuò róngyì xiànrù tiānxiàběnwúshì yōngrénzìrǎozhī de qíngxù zhōng, gēnběn dōu méiyǒu shénme shìqíng fāshēng, xīnqíng yào fàngkāi yīdiǎn bùyào xiǎng tài duō. [Pinyin]
- Virgos will find it easy to fall into the trap of feeling like they should try to fix something that was not broken in the first place. Nothing has actually happened, so relax and don't overthink things.
处女座容易陷入天下本无事庸人自扰之的情绪中,根本都没有什么事情发生,心情要放开一点不要想太多。 [MSC, simp.]
Related terms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 天
- Chinese terms spelled with 下
- Chinese terms spelled with 本
- Chinese terms spelled with 無
- Chinese terms spelled with 事
- Chinese terms spelled with 庸
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 自
- Chinese terms spelled with 擾
- Chinese terms spelled with 之
- Mandarin terms with usage examples