作弊
Appearance
Chinese
[edit]to regard as; to take (someone) for; to do to regard as; to take (someone) for; to do; to make |
detriment; fraud; harm detriment; fraud; harm; defeat | ||
---|---|---|---|
trad. (作弊) | 作 | 弊 | |
simp. #(作弊) | 作 | 弊 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zok3 bai6
- Hakka (Sixian, PFS): chok-pi
- Eastern Min (BUC): cáuk-bê
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: zuòbì
- Wade–Giles: tso4-pi4
- Yale: dzwò-bì
- Gwoyeu Romatzyh: tzuohbih
- Palladius: цзоби (czobi)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zok3 bai6
- Yale: jok baih
- Cantonese Pinyin: dzok8 bai6
- Guangdong Romanization: zog3 bei6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚³ pɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chok-pi
- Hakka Romanization System: zogˋ bi
- Hagfa Pinyim: zog5 bi4
- Sinological IPA: /t͡sok̚² pi⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cáuk-bê
- Sinological IPA (key): /t͡souʔ²⁴⁻⁵⁵ pɛi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chok-pē
- Tâi-lô: tsok-pē
- Phofsit Daibuun: zokpe
- IPA (Xiamen): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ pe²²/
- IPA (Quanzhou): /t͡sɔk̚⁵⁻²⁴ pe⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chok-pè
- Tâi-lô: tsok-pè
- Phofsit Daibuun: zokpex
- IPA (Xiamen, Kaohsiung): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ pe²¹/
- IPA (Taipei): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ pe¹¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chok-pī
- Tâi-lô: tsok-pī
- Phofsit Daibuun: zokpi
- IPA (Zhangzhou): /t͡sɔk̚³²⁻⁵ pi²²/
- (Teochew)
- Peng'im: zag4 bi7
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsak pī
- Sinological IPA (key): /t͡sak̚²⁻⁴ pi¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
Verb
[edit]作⫽弊 (verb-object)
- to practice fraud; to cheat
- to cheat in an exam or test
- 我們從流行於大學校園的關於作弊的順口溜中,可以看出大學生對待作弊的心態。諸如「考試不作弊的是傻蛋,作弊被逮住的是笨蛋,作弊逮不住的是精蛋」…… [MSC, trad.]
- From: 任慧英, 张英 (2005 June) “大学生考试作弊心理探析”, in 中国青年研究[1], number 6, →ISSN, pages 81-82
- Wǒmen cóng liúxíng yú dàxué xiàoyuán de guānyú zuòbì de shùnkǒuliū zhōng, kěyǐ kànchū dàxuéshēng duìdài zuòbì de xīntài. Zhūrú “kǎoshì bù zuòbì de shì shǎdàn, zuòbì bèi dǎi zhù de shì bèndàn, zuòbì dǎi bùzhù de shì jīngdàn”...... [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
我们从流行于大学校园的关于作弊的顺口溜中,可以看出大学生对待作弊的心态。诸如「考试不作弊的是傻蛋,作弊被逮住的是笨蛋,作弊逮不住的是精蛋」…… [MSC, simp.]
- to cheat in an exam or test
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Categories:
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 作
- Chinese terms spelled with 弊
- Mandarin terms with quotations
- zh:Education
- zh:Crime