ἄναξ
Appearance
See also: άναξ
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- ϝάναξ (wánax) — Corinthian, Doric, Laconian
- ἀνακός (anakós) — unknown
Etymology
[edit]From earlier ϝάναξ (wánax), ϝάνακος (wánakos). Cognate with Mycenaean Greek 𐀷𐀙𐀏 (wa-na-ka) as well as Phrygian ουανακταν (ouanaktan /wanaktan/), Old Phrygian ϝανακτει (vanaktei), which may be an early loan from Greek[1] or from a common third source.
The further origin is unknown, but likely a borrowing from a Pre-Greek substrate language, compare Aquitanian andox.[1] Various alternative Indo-European etymologies have been proposed, including:
- Cognate with Tocharian A nātäk (“lord”) (female counterpart nāśi (“queen”); cf. ᾰ̓́νασσᾰ (ắnassă)), from a Proto-Indo-European *w(n̥)nákts (“lord”).[2]
- Cognate with Sanskrit वणिज् (vaṇíj, “merchant, businessman”, an epithet of Indra in Vedic texts) from a Proto-Indo-European compound *wn̥-h₂eǵ-(t)- composed of *wenh₁- (“to strive”) + *h₂eǵ- (“to drive, lead”).[3]
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /á.naks/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈa.naks/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈa.naks/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈa.naks/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈa.naks/
Noun
[edit]ἄνᾰξ • (ánăx) m (genitive ἄνᾰκτος); third declension
- lord, king
- (of men)
- (of gods, often Apollo and Zeus)
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 3.351:
- Ζεῦ ἄνα δὸς τῑ́σασθαι ὅ με πρότερος κάκ’ ἔοργε
δῖον Ἀλέξανδρον, καὶ ἐμῇς ὑπὸ χερσὶ δάμασσον- Zeû ána dòs tī́sasthai hó me próteros kák’ éorge
dîon Aléxandron, kaì emêis hupò khersì dámasson - O Lord Zeus, grant me to punish the man who first has done me wrong,
noble Alexander, and beat him down under my hands
- Zeû ána dòs tī́sasthai hó me próteros kák’ éorge
- Ζεῦ ἄνα δὸς τῑ́σασθαι ὅ με πρότερος κάκ’ ἔοργε
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Homeric Hymn to Apollo 14–15:
- χαῖρε, μάκαιρ’ ὦ Λητοῖ, ἐπεὶ τέκες ἀγλαὰ τέκνα,
Ᾱ̓πόλλωνά τ’ ἄνακτα καὶ Ἄρτεμιν ῑ̓οχέαιραν,- khaîre, mákair’ ô Lētoî, epeì tékes aglaà tékna,
Āpóllōná t’ ánakta kaì Ártemin īokhéairan, - Rejoice, blessed Leto, since you have borne glorious children —
the lord Apollo and Artemis strewer of arrows,
- khaîre, mákair’ ô Lētoî, epeì tékes aglaà tékna,
- χαῖρε, μάκαιρ’ ὦ Λητοῖ, ἐπεὶ τέκες ἀγλαὰ τέκνα,
- (of men)
- master, owner
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 1.397–398:
- αὐτὰρ ἐγὼν οἴκοιο ἄναξ ἔσομ’ ἡμετέροιο
καὶ δμώων, οὕς μοι ληίσσατο δῖος Ὀδυσσεύς.- autàr egṑn oíkoio ánax ésom’ hēmetéroio
kaì dmṓōn, hoús moi lēíssato dîos Odusseús. - [Telemachus:] But I shall be lord of our own house
and of the slaves that godlike Odysseus won for me."
- autàr egṑn oíkoio ánax ésom’ hēmetéroio
- αὐτὰρ ἐγὼν οἴκοιο ἄναξ ἔσομ’ ἡμετέροιο
Usage notes
[edit]- Often used to refer to Apollo. The vocative ᾰ̓́νᾰ (ắnă) is used only as an address to gods, for example in Ζεῦ ἄνα (Zeû ána, “O Zeus”).
- The vocative ἄναξ (ánax) can be combined with the vocative particle ὦ (ô) to form ὦναξ (ônax, “O lord”).
Inflection
[edit]Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ ᾰ̓́ναξ ho ắnax |
τὼ ᾰ̓́νακτε tṑ ắnakte |
οἱ ᾰ̓́νακτες hoi ắnaktes | ||||||||||
Genitive | τοῦ ᾰ̓́νακτος toû ắnaktos |
τοῖν ᾰ̓νάκτοιν toîn ănáktoin |
τῶν ᾰ̓νάκτων tôn ănáktōn | ||||||||||
Dative | τῷ ᾰ̓́νακτῐ tôi ắnaktĭ |
τοῖν ᾰ̓νάκτοιν toîn ănáktoin |
τοῖς ᾰ̓́ναξῐ / ᾰ̓́ναξῐν toîs ắnaxĭ(n) | ||||||||||
Accusative | τὸν ᾰ̓́νακτᾰ tòn ắnaktă |
τὼ ᾰ̓́νακτε tṑ ắnakte |
τοὺς ᾰ̓́νακτᾰς toùs ắnaktăs | ||||||||||
Vocative | ᾰ̓́ναξ / ᾰ̓́νᾰ ắnax / ắnă |
ᾰ̓́νακτε ắnakte |
ᾰ̓́νακτες ắnaktes | ||||||||||
Notes: |
|
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ ϝᾰ̓́ναξ ho wắnax |
τὼ ϝᾰ̓́νακτε tṑ wắnakte |
τοὶ ϝᾰ̓́νακτες toì wắnaktes | ||||||||||
Genitive | τοῦ ϝᾰ̓́νακτος toû wắnaktos |
τοῖν ϝᾰ̓νάκτοιν toîn wănáktoin |
τῶν ϝᾰ̓νάκτων tôn wănáktōn | ||||||||||
Dative | τῷ ϝᾰ̓́νακτῐ tôi wắnaktĭ |
τοῖν ϝᾰ̓νάκτοιν toîn wănáktoin |
τοῖς ϝᾰ̓́ναξῐ / ϝᾰ̓́ναξῐν toîs wắnaxĭ(n) | ||||||||||
Accusative | τὸν ϝᾰ̓́νακτᾰ tòn wắnaktă |
τὼ ϝᾰ̓́νακτε tṑ wắnakte |
τὼς ϝᾰ̓́νακτᾰς tṑs wắnaktăs | ||||||||||
Vocative | ϝᾰ̓́ναξ / ϝᾰ̓́νᾰ wắnax / wắnă |
ϝᾰ̓́νακτε wắnakte |
ϝᾰ̓́νακτες wắnaktes | ||||||||||
Notes: |
|
Synonyms
[edit]- (lord, master, king): ᾰ̓́νασσᾰ (ắnassă, “queen”) (feminine), βᾰσῐλεύς (băsĭleús), δεσπότης (despótēs), κοίρᾰνος (koírănos), κῡ́ρῐος (kū́rĭos), μεδέων (medéōn), μέδων (médōn), πρύτᾰνῐς (prútănĭs), τύραννος (túrannos)
Derived terms
[edit]- ᾰ̓νακτορῐ́ᾱ (ănaktorĭ́ā)
- Ἀνακτορία (Anaktoría)
- ᾰ̓νακτόρῐος (ănaktórĭos)
- ᾰ̓νάκτορον (ănáktoron)
- Ᾰ̓νακτοτελέσται (Ănaktoteléstai)
- ᾰ̓νάκτωρ (ănáktōr)
- Ᾰ̓ναξᾰγόρᾱς (Ănaxăgórās)
- Ἀναξάνδρα (Anaxándra)
- Ἀνάξανδρος (Anáxandros)
- Ᾰ̓ναξᾰρέτη (Ănaxărétē)
- Ᾰ̓νάξαρχος (Ănáxarkhos)
- ᾰ̓ναξῐ́ᾱ (ănaxĭ́ā)
- ᾰ̓ναξίαλος (ănaxíalos)
- Ἀναξίβια (Anaxíbia)
- Ᾰ̓ναξίβιος (Ănaxíbios)
- ᾰ̓ναξιβρέντας (ănaxibréntas)
- ᾰ̓ναξιδώρᾱ (ănaxidṓrā)
- Ᾰ̓νᾰξῐκρᾰ́της (Ănăxĭkrắtēs)
- Ᾰ̓ναξῐ́μανδρος (Ănaxĭ́mandros)
- Ᾰ̓ναξιμένης (Ănaximénēs)
- ᾰ̓ναξίμολπος (ănaxímolpos)
- Ἀνάξιππος (Anáxippos)
- ᾰ̓ναξιφόρμιγξ (ănaxiphórminx)
- ᾰ̓νάσσω (ănássō)
- Ἀστυάναξ (Astuánax)
- Ἀστυάνασσα (Astuánassa)
- εὐδῐᾰ́νᾰξ (eudĭắnăx)
- Εὐρυάνασσα (Euruánassa)
- ῐ̔ππιᾰ́νᾰξ (hĭppiắnăx)
- Ἱππῶνᾰξ (Hippônăx)
- οἰκῶνᾰξ (oikônăx)
- πᾱσῐᾰ́νᾰξ (pāsĭắnăx)
- Πλειστοᾰ́νᾰξ (Pleistoắnăx)
- πῠριπηγᾰ́νᾰξ (pŭripēgắnăx)
- Τῑμῶνᾰξ (Tīmônăx)
- χειρῶνᾰξ (kheirônăx)
Related terms
[edit]- ᾰ̓́νασσᾰ (ắnassă, “queen”)
Descendants
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Beekes, Robert S. P. (2010) “ἄναξ, -ακτος”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 98-99
- ^ Mallory, J. P. with Adams, D. Q. (2006) The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World (Oxford Linguistics), New York: Oxford University Press, →ISBN, page 268
- ^ Wodtko, Dagmar S., Irslinger, Britta, Schneider, Carolin (2008) “*h₂eĝ-”, in Nomina im indogermanischen Lexikon [Nouns in the Indo-European Lexicon] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag Winter, pages 267, 270
Further reading
[edit]- “ἄναξ”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἄναξ”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “ἄναξ”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἄναξ in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἄναξ in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἄναξ in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2025)
- “ἄναξ”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
Anax on Wikipedia.Wikipedia
Categories:
- Ancient Greek terms with unknown etymologies
- Ancient Greek terms derived from a Pre-Greek substrate
- Ancient Greek terms derived from substrate languages
- Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek masculine nouns
- Ancient Greek third-declension nouns
- Ancient Greek masculine nouns in the third declension
- Ancient Greek terms with quotations