ใส่เกียร์หมา
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From ใส่ (sài, “to insert”) + เกียร์ (“gear”) + หมา (mǎa, “dog”); literally "to insert a dog gear", meaning to adjust the gear for a dog's speed or to use the gear(s) of a dog.
Pronunciation
[edit]Orthographic | ใส่เกียร์หมา au s ˋ e k ī y r ʻ h m ā | |
Phonemic | ไส่-เกีย-หฺมา ai s ˋ – e k ī y – h ̥ m ā | |
Romanization | Paiboon | sài-giia-mǎa |
Royal Institute | sai-kia-ma | |
(standard) IPA(key) | /saj˨˩.kia̯˧.maː˩˩˦/(R) |
Verb
[edit]ใส่เกียร์หมา • (sài-giia-mǎa)
- (slang, humorous, derogatory) to run, run away, or escape with great speed, like a dog running or running away.
- 2019 January 26, “เซียนไก่ใส่เกียร์หมาหนีกระเจิงหลังตำรวจล้อมจับลอบเล่นพนันชนไก่ในสวนยาง”, in Sanook![1], Bangkok: เทนเซ็นต์ (ประเทศไทย), retrieved 2019-05-25:
- เซียนไก่ใส่เกียร์หมาหนีกระเจิงหลังตำรวจล้อมจับลอบเล่นพนันชนไก่ในสวนยาง
- siian gài sài-giia-mǎa nǐi grà-jəəng lǎng dtam-rùuat lɔ́ɔm jàp lɔ̂ɔp lên pá-nan chon-gài nai sà-wá-ná-yaang
- Cock[fight] betters ran away to all directions using a dog gear after being hemmed in by police [who tried to] arrest [them] for secretly holding cockfight bets in a rubber garden.
- เซียนไก่ใส่เกียร์หมาหนีกระเจิงหลังตำรวจล้อมจับลอบเล่นพนันชนไก่ในสวนยาง
- 2017 November 22, “ใส่เกียร์หมาก็ไม่รอด ตร. รวบหนุ่มลำพูนตกเป็นทาสยานรก”, in 77jowo[2], Bangkok: 77jowo, retrieved 2019-05-25: