ลิ้นสองแฉก
Jump to navigation
Jump to search
Thai
[edit]Etymology
[edit]From ลิ้น (lín, “tongue”) + สอง (sɔ̌ɔng, “two”) + แฉก (chɛ̀ɛk, “fork”), literally “two forked tongue”; referring to the feature common to many kinds of reptiles. Compare Japanese 二枚舌; English forked tongue, speak with a forked tongue.
Pronunciation
[edit]Orthographic | ลิ้นสองแฉก l i ˆ n s ɒ ŋ æ t͡ɕʰ k | |
Phonemic | ลิ้น-สอง-แฉก l i ˆ n – s ɒ ŋ – æ t͡ɕʰ k | |
Romanization | Paiboon | lín-sɔ̌ɔng-chɛ̀ɛk |
Royal Institute | lin-song-chaek | |
(standard) IPA(key) | /lin˦˥.sɔːŋ˩˩˦.t͡ɕʰɛːk̚˨˩/(R) |
Adjective
[edit]ลิ้นสองแฉก • (lín-sɔ̌ɔng-chɛ̀ɛk) (abstract noun ความลิ้นสองแฉก)
- (idiomatic) duplicitous; double-dealing.
- Yusei Matsui (2014) พัชรี นาคแสนนันท์, transl., Assassination Classroom ชั่วโมงลอบฆ่า เล่ม ๐๑[1] (in Thai), Bangkok: Siam Inter Comics, →ISBN, page 151
- ลม เปลี่ยนทิศ (2011 April 26) “(หมายเหตุ) ประเทศไทย”, in ไทยรัฐ[2] (in Thai), Bangkok: วัชรพล, retrieved 2019-01-28
- การบีบน้ำตาแถลงข่าวของ...โฆษกกระทรวงกลาโหมคือตัวอย่างลิ้นสองแฉกที่ชัดเจน
- gaan bìip nám-dtaa tà-lɛ̌ɛng kàao kɔ̌ɔng ... koo-sòk grà-suuang gà-laa-hǒom kʉʉ dtuua-yàang lín sɔ̌ɔng chɛ̀ɛk tîi chát-jeen
- The defence ministry spokesman...holding the press conference with forced-out tears is a clear example of the two-forked tongue.
- การบีบน้ำตาแถลงข่าวของ...โฆษกกระทรวงกลาโหมคือตัวอย่างลิ้นสองแฉกที่ชัดเจน
- ทิดน้อยแสวงบุญ (2018 January 11) “อัจฉริยะไลฟ์สดจัดหนักอัดทนายโถส้วมคนลิ้นสองแฉกตระบัดสัตย์ได้แม้กระทั่งคนบ้านเดียวกัน”, in Game TV[3] (in Thai), Bangkok: DMCA, retrieved 2019-01-28
- อัจฉริยะไลฟ์สดจัดหนักอัดทนายโถส้วมคนลิ้นสองแฉกตระบัดสัตย์ได้แม้กระทั่งคนบ้านเดียวกัน
- àt-chà-rí-yá láif-sòt jàt-nàk àt tá-naai tǒo-sûuam kon lín-sɔ̌ɔng-chɛ̀ɛk dtrà-bàt-sàt dâai mɛ́ɛ-grà-tâng kon-bâan-diao-gan
- Atchariya goes on a live stream to slam Toilet Lawyer at full stream, [calling him] a two-fork-tongued man [who] can break his own word even [in the presence of] fellow townsmen.
- อัจฉริยะไลฟ์สดจัดหนักอัดทนายโถส้วมคนลิ้นสองแฉกตระบัดสัตย์ได้แม้กระทั่งคนบ้านเดียวกัน
- เขื่อนขันธ์ (2016 June 24) “ลิ้นสองแฉก”, in เดลินิวส์[4] (in Thai), Bangkok: สี่พระยาการพิมพ์, retrieved 2019-01-28
- อ่านข่าวนี้ทำให้ผมนึกถึงพวกลิ้นสองแฉกขึ้นมาทันที ลิ้นหนึ่งรับงานมาทำลายฝ่ายตรงข้าม ลิ้นหนึ่งคอยปกป้องพวกเดียวกันเอง เลยกลายเป็นความไม่น่าเชื่อถือ
- àan kàao níi tam hâi pǒm nʉ́k tʉ̌ng pûuak lín-sɔ̌ɔng-chɛ̀ɛk kʉ̂n maa tan-tii · lín nʉ̀ng ráp ngaan maa tam-laai fàai dtrong-kâam · lín nʉ̀ng kɔɔi bpòk-bpɔ̂ng pûuak diao-gan eeng · ləəi glaai bpen kwaam mâi nâa chʉ̂ʉa-tʉ̌ʉ
- Reading this news immediately reminds me of those two-fork-tongued people: one [fork of their] tongues is entrusted with working on destroying the opposite faction, the other [fork of their] tongues keeps protecting their own fellows. So, this has resulted in unreliability.
- อ่านข่าวนี้ทำให้ผมนึกถึงพวกลิ้นสองแฉกขึ้นมาทันที ลิ้นหนึ่งรับงานมาทำลายฝ่ายตรงข้าม ลิ้นหนึ่งคอยปกป้องพวกเดียวกันเอง เลยกลายเป็นความไม่น่าเชื่อถือ
Related terms
[edit]- ต่อหน้ามะพลับ ลับหลังตะโก (dtɔ̀ɔ-nâa-má-pláp-láp-lǎng-dtà-goo)
- ตีสองหน้า
- ปากว่าตาขยิบ (bpàak-wâa-dtaa-kà-yìp)
- แปรปากหลากคำ
- พลิกลิ้น
- มือถือสาก ปากถือศีล
- ร้อยลิ้น
- ร้อยลิ้นกะลาวน
- ลิ้นตวัดถึงใบหู
- ลิ้นตวัดถึงหู
- หน้าไหว้หลังหลอก