ภูมิลำเนา
Appearance
See also: ภูมิ์ลำเนา
Thai
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative forms
- †ภูมิ์ลำเนา (puum-lam-nao)
Etymology
[edit]From ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”); coined by Prince Narathip Phong Praphan (1891–1976) for the English legal term domicile.[1] Compare Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”).
Pronunciation
[edit]Orthographic | ภูมิลำเนา bʰ ū m i l å e n ā | ||
Phonemic | พูม-ลำ-เนา b ū m – l å – e n ā | พู-มิ-ลำ-เนา b ū – m i – l å – e n ā | |
Romanization | Paiboon | puum-lam-nao | puu-mí-lam-nao |
Royal Institute | phum-lam-nao | phu-mi-lam-nao | |
(standard) IPA(key) | /pʰuːm˧.lam˧.naw˧/(R) | /pʰuː˧.mi˦˥.lam˧.naw˧/(R) |
Noun
[edit]ภูมิลำเนา • (puum-lam-nao)
- (law) domicile.
- 2003 September 16, ศาลฎีกา, คำพิพากษาศาลฎีกาที่ ๖๐๘๓/๒๕๔๖, Bangkok: ศาลฎีกา, page 6:
- 1992 March 31, “พระราชบัญญัติให้ใช้บทบัญญัติบรรพ ๑ แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ที่ได้ตรวจชำระใหม่ พ.ศ. ๒๕๓๕”, in ราชกิจจานุเบกษา[1], volume 109, number 42, Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, published 1999-04-08, pages 11–12:
- มาตรา ๓๗ ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ
- mâat-dtraa · sǎam-sìp jèt · puum-lam-nao kɔ̌ɔng bùk-kon-tam-má-daa · dâai-gɛ̀ɛ · tìn an bùk-kon nán mii sà-tǎan-tîi yùu bpen lɛ̀ng sǎm-kan
- Section 37 The domicile of a natural person is the locality where the principal place of residence of such person is.
- มาตรา ๓๙ ถ้าภูมิลำเนาไม่ปรากฏ ให้ถือว่า ถิ่นที่อยู่เป็นภูมิลำเนา
- mâat-dtraa · sǎam-sìp gâao · tâa puum-lam-nao mâi bpraa-gòt · hâi tʉ̌ʉ wâa · tìn tîi yùu bpen puum-lam-nao
- Section 39 If the domicile is not known, it shall be deemed that the place of residence is the domicile.
- มาตรา ๔๔ ภูมิลำเนาของผู้เยาว์ ได้แก่ ภูมิลำเนาของผู้แทนโดยชอบธรรมซึ่งเป็นผู้ใช้อำนาจปกครองหรือผู้ปกครอง
- mâat-dtraa · sìi-sìp sìi · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-yao · dâai-gɛ̀ɛ · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-tɛɛn-dooi-chɔ̂ɔp-tam sʉ̂ng bpen pûu chái am-nâat-bpòk-krɔɔng rʉ̌ʉ pûu-bpòk-krɔɔng
- Section 44 The domicile of a minor is the domicile of [its] legal representative who is the one exercising parental authority [over it] or [is its] guardian.
- มาตรา ๔๕ ภูมิลำเนาของคนไร้ความสามารถ ได้แก่ ภูมิลำเนาของผู้อนุบาล
- mâat-dtraa · sìi-sìp hâa · puum-lam-nao kɔ̌ɔng kon-rái-kwaam-sǎa-mâat · dâai-gɛ̀ɛ · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-à-nú-baan
- Section 45 The domicile of an incompetent person is the domicile of [his] curator.
- มาตรา ๓๗ ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ
- (nonstandard) place of origin; place of birth.
References
[edit]- ^ ราชบัณฑิตยสภา (2007 March 30) “ภูมิลำเนา (๓๐ มีนาคม ๒๕๕๐)”, in คลังความรู้ (in Thai), Bangkok: สำนักงานราชบัณฑิตยสภา, retrieved 2019-12-26