ح د ث
Appearance
Arabic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Semitic *ḥdṯ-. Cognate with Biblical Hebrew ח־ד־ש (ḥ-d-š) and Akkadian '-d-š.
Root
[edit]ح د ث • (ḥ-d-ṯ)
Derived terms
[edit]- Verbs and verb derivatives
- Form I: حَدَثَ (ḥadaṯa, “to happen, occur, take place, come to pass”)
- Verbal noun: حُدُوث (ḥudūṯ, “occurrence, incidence, incident, happening”)
- Active participle: حَادِث (ḥādiṯ, “occurring, happening, taking place, occurrence, incident, event, episode, case (law), accident”)
- Form I: حَدُثَ (ḥaduṯa, “to be new, recent, young”)
- Form II: حَدَّثَ (ḥaddaṯa, “to tell, relate, report, speak or talk to”)
- Verbal noun: تَحْدِيث (taḥdīṯ)
- Active participle: مُحَدِّث (muḥaddiṯ, “speaker, talker, spokesman, conversation partner, narrator, phonograph”)
- Passive participle: مُحَدَّث (muḥaddaṯ)
- Form III: حَادَثَ (ḥādaṯa, “to speak, talk, discuss, converse, negotiate, address, call up”)
- Verbal noun: مُحَادَثَة (muḥādaṯa, “discourse, conversation, discussion, talk”)
- Active participle: مُحَادِث (muḥādiṯ)
- Passive participle: مُحَادَث (muḥādaṯ)
- Form IV: أَحْدَثَ (ʔaḥdaṯa, “to bring forth, produce, create, originate, establish, bring about, cause, provoke”)
- Form V: تَحَدَّثَ (taḥaddaṯa, “to speak, talk, converse, chat”)
- Verbal noun: تَحَدُّث (taḥadduṯ)
- Active participle: مُتَحَدِّث (mutaḥaddiṯ, “spokesman, speaker”)
- Passive participle: مُتَحَدَّث (mutaḥaddaṯ)
- Form VI: تَحَادَثَ (taḥādaṯa, “to talk with one another, have a conversation, chat”)
- Verbal noun: تَحَادُث (taḥāduṯ)
- Active participle: مُتَحَادِث (mutaḥādiṯ)
- Passive participle: مُتَحَادَث (mutaḥādaṯ)
- Form X: اِسْتَحْدَثَ (istaḥdaṯa, “to renew, buy new, introduce, start, invent, originate, create”)
- Verbal noun: اِسْتِحْدَاث (istiḥdāṯ, “invention, creation, production, origination”)
- Active participle: مُسْتَحْدِث (mustaḥdiṯ)
- Passive participle: مُسْتَحْدَث (mustaḥdaṯ, “newly made, newfangled, novelty, innovation, neologism”)
- Nouns and other parts of speech
- حَدَث (ḥadaṯ, “new thing, novelty, innovation, event, phenomenon, misfortune, excrement, young man”), أَحْدَاث (ʔaḥdāṯ)
- حَدِيث (ḥadīṯ, “new, novel, recent, late, modern”); plurals حِدَاث (ḥidāṯ), حُدَثَاء (ḥudaṯāʔ)
- حَدِيث (ḥadīṯ, “speech, chat, conversation, talk, discussion, interview, gossip, report, account, tale, narrative, Hadith”); plurals أَحَادِيث (ʔaḥādīṯ), حِدْثَان (ḥidṯān)
- حَدَاثَة (ḥadāṯa, “newness, recency, novelty, youthfulness”)
- حَوَادِث (ḥawādiṯ, “folk tales”)
- حِدْثَان الدَّهْر (ḥidṯān ad-dahr, “misfortune”)
- أُحْدُوثَة (ʔuḥdūṯa, “speech, discussion, talk, conversation, chatter, fibbing, topic, gossip, rumor”); plural أَحَادِيث (ʔaḥādīṯ)
- إِحدَاثِيَّات (“coordinates”)
- حَادِثَة (ḥādiṯa, “occurrence, event, happening, plot, incident, episode, accident, mishap”); plural حَوَادِث (ḥawādiṯ)
References
[edit]- Wehr, Hans (1979) “حدث”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN