Jump to content

содамс

From Wiktionary, the free dictionary

Erzya

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Mordvinic *sodams. Possibly related to Udmurt шӧдыны (šödyny, to feel).

Pronunciation

[edit]
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

[edit]

содамс (sodams) (present соды, past содась)

  1. to know, understand
    • 1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 17:
      Iľado uľt syńst konďamost, seks täťank tynk sodasazo, meise aštši nužank tynk, väšmedenk ikele tynk sońze kädstenze.
      Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova, M. V. Mosin (1993) “содамс”, in Эрзянь-рузонь валкс [Erzya-Russian dictionary], Moscow: Русский язык, →ISBN

Moksha

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
  • IPA: [ˈsodəms]
This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Verb

[edit]

содамс (sodams)

  1. (transitive) to know
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      знать — содамс
      znať — sodams
      to know [in Russian] — to know
  2. (transitive) to tell fortunes
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      ворожить — воражендамс, содамс
      vorožiť — voražendams, sodams
      to tell fortunes [in Russian] — to tell fortunes
  3. (transitive) to recognize, identify
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      опознать — содамс, шарьхкодемс
      opoznať — sodams , šaŕhkoďems
      to recognize [in Russian] — to recognize
  4. (transitive) to riddle, solve
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      отгадать — содамс
      otgadať — sodams
      to riddle [in Russian] — to riddle
  5. (transitive) to tell apart
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      отличить — шарьхкодемс, содамс, няемс аф фкя лацокс
      oťľičiť — šaŕhkoďems, sodams , ńajems af fkä lacoks
      to tell apart [in Russian] — to tell apart
  6. (transitive) to realize (to succeed in understanding something)
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      постичь — сатомс, содамс, шарьхкодемс
      pośťič — satoms, sodams , šaŕhkoďems
      to realize [in Russian] — to realize
  7. (transitive) to understand, be aware
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      чувствовать — марямс, шарьхкодемс, содамс (понимать, осознавать)
      čuvstvovať — maŕams, šaŕhkoďems, sodams (pońimať, osoznavať)
      to feel [in Russian] — to understand, be aware (to understand, be aware [in Russian])

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]