миловати
Jump to navigation
Jump to search
Old Church Slavonic
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *milovati.
Verb
[edit]миловати • (milovati) impf
- to caress, fondle
- show mercy to
- from the Life of Good King Wencelaus:
- Вьдовиць же обидѣти не дадѣаше, люди вьсѧ, оубогꙑѩ и богатꙑѩ, миловааше, Богоу работаѭщиимъ слоужааше, црькъви мъногꙑѩ златомь крашааше.
- Vĭdovicĭ že obiděti ne daděaše, ljudi vĭsę, ubogyję i bogatyję, milovaaše, Bogu rabotajǫštiimŭ služaaše, crĭkŭvi mŭnogyję zlatomĭ krašaaše.
- He would not permit a widow to be disgraced -- he showed mercy to all people, rich or poor; he served those who served God, and adorned many churches with gold.
- from the Life of Good King Wencelaus:
Conjugation
[edit]singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
милоуѭ (milujǫ) | милоуѥши (miluješi) | милоуѥтъ (milujetŭ) | милоуѥвѣ (milujevě) | милоуѥта (milujeta) | милоуѥте (milujete) | милоуѥмъ (milujemŭ) | милоуѥте (milujete) | милоуѭтъ (milujǫtŭ) |
References
[edit]- Бояджиев, Андрей (2016) Старобългарска читанка[1], София
- Old Church Slavonic: Base Form Dictionary
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *milovati.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ми̏ловати impf (Latin spelling mȉlovati)
- (transitive) to caress, fondle
Conjugation
[edit]Conjugation of миловати
Infinitive: миловати | Present verbal adverb: ми̏лујӯћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: ми̏лова̄ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | милујем | милујеш | милује | милујемо | милујете | милују | |
Future | Future I | миловат ћу1 миловаћу |
миловат ћеш1 миловаћеш |
миловат ће1 миловаће |
миловат ћемо1 миловаћемо |
миловат ћете1 миловаћете |
миловат ће1 миловаће |
Future II | бу̏де̄м миловао2 | бу̏де̄ш миловао2 | бу̏де̄ миловао2 | бу̏де̄мо миловали2 | бу̏де̄те миловали2 | бу̏дӯ миловали2 | |
Past | Perfect | миловао сам2 | миловао си2 | миловао је2 | миловали смо2 | миловали сте2 | миловали су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам миловао2 | би̏о си миловао2 | би̏о је миловао2 | би́ли смо миловали2 | би́ли сте миловали2 | би́ли су миловали2 | |
Imperfect | миловах | миловаше | миловаше | миловасмо | миловасте | миловаху | |
Conditional I | миловао бих2 | миловао би2 | миловао би2 | миловали бисмо2 | миловали бисте2 | миловали би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих миловао2 | би̏о би миловао2 | би̏о би миловао2 | би́ли бисмо миловали2 | би́ли бисте миловали2 | би́ли би миловали2 | |
Imperative | — | милуј | — | милујмо | милујте | — | |
Active past participle | миловао m / миловала f / миловало n | миловали m / миловале f / миловала n | |||||
Passive past participle | милован m / милована f / миловано n | миловани m / миловане f / милована n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]Categories:
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic lemmas
- Old Church Slavonic verbs
- Old Church Slavonic imperfective verbs
- Old Church Slavonic terms with quotations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian imperfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs