зразумець
Appearance
Belarusian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Ruthenian зрозумѣти (zrozuměti). From з- (z-) + разуме́ць (razumjécʹ). Cognate with Polish zrozumieć and Ukrainian зрозумі́ти (zrozumíty).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]зразуме́ць • (zrazumjécʹ) pf (imperfective разуме́ць)
- (transitive) to understand (to learn the meaning, content of something)
- (transitive) to realize (to find out or guess or about something)
- Synonym: здагада́цца (zdahadácca)
- 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 251:
- Сэр Барнет, адразу зразумеўшы, што Фларэнс захоча напісаць пісьмо бацьку, прапанаваў вярнуцца дадому і прасіў містэра Каркера зайсці да іх і паабедаць, не гледзячы на касцюм для коннай язды.
- Ser Barnjet, adrazu zrazumjeŭšy, što Flarens zaxóča napisacʹ pisʹmó bacʹku, prapanavaŭ vjarnucca dadómu i prasiŭ mistera Karkjera zajsci da ix i paabjedacʹ, nje hljedzjačy na kascjum dlja kónnaj jazdy.
- [original: Sir Barnet immediately divining that Florence would desire to write a letter to her father, proposed to return, and besought Mr. Carker to come home and dine in his riding gear.]
- 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 476:
- Калі-б вы паглядзелі на мае ногі, калі я скідаю чаравікі, вы-б зразумелі, што азначае каханне без узаемнасці.
- Kali-b vy pahljadzjeli na maje nóhi, kali ja skidaju čaraviki, vy-b zrazumjeli, što aznačaje kaxannje bjez uzajemnasci.
- [original: If you could see my legs when I take my boots off, you’d form some idea of what unrequited affection is.]
- (transitive) to understand (to get to know, recognize a person, understand their thoughts, views, actions)
- 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 285:
- — Так! — сказаў містэр Домбі, і твар яго пацямнеў, таму што ён зразумеў яе.
- — Tak! — skazaŭ mister Dómbi, i tvar jahó pacjamnjeŭ, tamu što jon zrazumjeŭ jaje.
- [original: "Well!" said Mr. Dombey; and a cloud passed over his face, for he understood her.]
Conjugation
[edit]Conjugation of зразуме́ць (class 1a, perfective, transitive)
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | зразуме́ць zrazumjécʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | зразуме́ты zrazumjéty |
adverbial | — | зразуме́ўшы zrazumjéŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
— | зразуме́ю zrazumjéju |
2nd singular ты |
— | зразуме́еш zrazumjéješ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
— | зразуме́е zrazumjéje |
1st plural мы |
— | зразуме́ем zrazumjéjem |
2nd plural вы |
— | зразуме́еце zrazumjéjecje |
3rd plural яны́ |
— | зразуме́юць zrazumjéjucʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | зразуме́й zrazumjéj |
зразуме́йце zrazumjéjcje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
зразуме́ў zrazumjéŭ |
зразуме́лі zrazumjéli |
feminine я / ты / яна́ |
зразуме́ла zrazumjéla | |
neuter яно́ |
зразуме́ла zrazumjéla |
References
[edit]- Zhurawski, A. I., editor (1993), “зрозумети”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 13 (злотництво – ивовый), Minsk: Navuka i tekhnika, →ISBN, page 196
- “зразумець”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
- “зразумець” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
Categories:
- Belarusian terms inherited from Old Ruthenian
- Belarusian terms derived from Old Ruthenian
- Belarusian terms prefixed with з-
- Belarusian terms with IPA pronunciation
- Belarusian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Belarusian/et͡sʲ
- Rhymes:Belarusian/et͡sʲ/3 syllables
- Belarusian lemmas
- Belarusian verbs
- Belarusian perfective verbs
- Belarusian transitive verbs
- Belarusian terms with quotations
- Belarusian class 1a verbs
- Belarusian class 1 verbs