Jump to content

σημαίνω

From Wiktionary, the free dictionary

Ancient Greek

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Indo-European *dʰyéh₂mn̥yoh₂ (am designating). Equal to σῆμᾰ (sêma, mark) +‎ -ι̯ω (-i̯ō), but synchronically exhibits -αίνω (-aínō). Compare ὀνομαίνω (onomaínō) from ὄνομᾰ (ónoma).

Pronunciation

[edit]
 

Verb

[edit]

σημαίνω (sēmaínō)

  1. to show, point out, indicate
    1. to sign, signal
    2. Ι predict, portend
    3. (later prose) to appear
  2. to signal someone to do something, to bid
  3. to signify, indicate, declare
    1. to interpret, explain; to tell, speak
    2. to signify, mean
  4. (middle voice) to conclude from signs, conjecture
  5. (middle voice) to provide with a sign, mark, or seal
    1. to mark out for oneself

Inflection

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Greek

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Ancient Greek σημαίνω (sēmaínō),[1] from σῆμα n (sêma, sign, mark).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /siˈme.no/
  • Hyphenation: ση‧μαί‧νω

Verb

[edit]

σημαίνω (simaíno) (past σήμανα, passive σημαίνομαι, p‑past σημάνθηκα, ppp σεσημασμένος)

  1. to mean, signify
    Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι γυρνάμε στο «business as usual».
    Allá aftó den simaínei óti gyrnáme sto «business as usual».
    But this doesn't mean that we're going back to “business as usual”.
    Νερό σημαίνει υγεία: Μάθετε τα «μυστικά» του και πιείτε περισσότερο.
    Neró simaínei ygeía: Máthete ta «mystiká» tou kai pieíte perissótero.
    Water means health: Learn its “secrets” and drink more of it.
  2. to ring, sound
  3. (nautical) to signal
  4. (passive voice) to be marked

Conjugation

[edit]
[edit]
  • and see: σήμα n (síma, sign, mark)

References

[edit]
  1. ^ σημαίνω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language