εκμεταλλεύομαι
Appearance
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek ἐκμεταλλεύω (ekmetalleúō, “to empty (a mine) of ore”), made deponent by analogy with εργάζομαι (ergázomai), and with semantic loan from French exploiter (une mine).[1]
Verb
[edit]εκμεταλλεύομαι • (ekmetallévomai) deponent (past εκμεταλλεύτηκα/εκμεταλλεύθηκα)
- to exploit, take advantage of (wealth, resources, etc)
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
[edit]- ανεκμετάλλευτος (anekmetálleftos, “unexploited”)
- εκμετάλλευση f (ekmetállefsi)
- εκμεταλλεύσιμος (ekmetalléfsimos)
References
[edit]- ^ εκμεταλλεύομαι, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language