viđati
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From vȋd (“eyesight”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]víđati impf (Cyrillic spelling ви́ђати)
- (reflexive, transitive) to keep seeing somebody or something
- (reflexive, transitive) to keep meeting or dating somebody
Conjugation
[edit]Conjugation of viđati
Infinitive: viđati | Present verbal adverb: víđajūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: víđānje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | viđam | viđaš | viđa | viđamo | viđate | viđaju | |
Future | Future I | viđat ću1 viđaću |
viđat ćeš1 viđaćeš |
viđat će1 viđaće |
viđat ćemo1 viđaćemo |
viđat ćete1 viđaćete |
viđat će1 viđaće |
Future II | bȕdēm viđao2 | bȕdēš viđao2 | bȕdē viđao2 | bȕdēmo viđali2 | bȕdēte viđali2 | bȕdū viđali2 | |
Past | Perfect | viđao sam2 | viđao si2 | viđao je2 | viđali smo2 | viđali ste2 | viđali su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam viđao2 | bȉo si viđao2 | bȉo je viđao2 | bíli smo viđali2 | bíli ste viđali2 | bíli su viđali2 | |
Imperfect | viđah | viđaše | viđaše | viđasmo | viđaste | viđahu | |
Conditional I | viđao bih2 | viđao bi2 | viđao bi2 | viđali bismo2 | viđali biste2 | viđali bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih viđao2 | bȉo bi viđao2 | bȉo bi viđao2 | bíli bismo viđali2 | bíli biste viđali2 | bíli bi viđali2 | |
Imperative | — | viđaj | — | viđajmo | viđajte | — | |
Active past participle | viđao m / viđala f / viđalo n | viđali m / viđale f / viđala n | |||||
Passive past participle | viđan m / viđana f / viđano n | viđani m / viđane f / viđana n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|