sóng gió
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]From sóng (“wave”) + gió (“wind”). Compare Chinese 風波 / 风波 (phong ba, literally “wind and waves”), Chinese 風浪 / 风浪 (phong lãng, literally “wind and waves”), Japanese 波風 (namikaze, literally “waves and wind”).
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [sawŋ͡m˧˦ zɔ˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʂawŋ͡m˦˧˥ jɔ˨˩˦] ~ [sɔŋ˦˧˥ jɔ˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ʂawŋ͡m˦˥ jɔ˦˥] ~ [sawŋ͡m˦˥ jɔ˦˥]
Noun
[edit]- (literally) waves and wind
- (figuratively) storm; troubles; ups and downs; vicissitudes (of life)
- 2015, “Nếu Không Thể Đến Với Nhau”, performed by Trịnh Đình Quang:
- Sau bao sóng gió ta đã vượt qua
Anh tưởng hạnh phúc đã đến với mình
Anh tưởng không thể có sự đổi thay
Nào ngờ cuộc sống không cho ta trọn vẹn ước mơ- After all the storms we have weathered
I thought happiness had finally arrived
I thought nothing would ever change
Little did we imagine that life did not give us the perfect dream
- After all the storms we have weathered