remanecer
Appearance
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese remãecer (“to remain”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *remanescere, from Latin remaneō (“I remain”). Cognate with Portuguese remanescer.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]remanecer (first-person singular present remanezo, first-person singular preterite remanecín, past participle remanecido)
- (intransitive) to surge
- (intransitive) to reappear, to resurge
- (intransitive) to remain
- 1348, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 151:
- It. mando por esta meadade desta herdade da ameyxeeda que seia poderosa de a vender de pagar as deuedas et mia manda; et do que rremanecer que se torne a ella para fazer sua voontade.
- Item, I command that she can sell up to half this property of A Ameixeda, for paying my debts and my commands; and all which remain should be returned to her for she to do as she likes
Conjugation
[edit] Conjugation of remanecer (c-z alternation)
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “remaescer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “remanec”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “remanecer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “remanecer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “remanecer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “manido”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician verbs with c-z alternation
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with quotations