quatio
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]Probably from Proto-Indo-European *(s)kwot-i- (“to shake; to thrive”) (possibly borrowed from a substrate), and cognate with Lithuanian kùsti (“to recover”), Old High German scutten (“to shake”), Old Norse hossa (“to throw”).[1] Alternatively, from Proto-Indo-European *(s)kweh₁t- (“to shake”) (AHD), and cognate with Ancient Greek πάσσω (pássō), παστός (pastós).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkʷa.ti.oː/, [ˈkʷät̪ioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkwat.t͡si.o/, [ˈkwät̪ː͡s̪io]
Verb
[edit]quatiō (present infinitive quatere, supine quassum); third conjugation iō-variant, no perfect stem
- to shake, agitate, batter, shatter, demolish, overthrow, rend
- to wield, brandish
- to move, touch, excite, affect
- to vex, harass
Conjugation
[edit] Conjugation of quatiō (third conjugation iō-variant, no perfect stem)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “quatiō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 504-5
Further reading
[edit]- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 632
- “quatio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quatio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- quatio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.