prata
English
[edit]Etymology
[edit]From Tamil பரோட்டா (parōṭṭā), related to Hindi पराठा (parāṭhā). Doublet of parotta and paratha.
Noun
[edit]prata (uncountable)
- (chiefly Singapore) Synonym of roti prata (a type fried flatbread that is cooked over a flat grill)
- 2018 September 5, Florence Fong, “Egg Prata With Fish Curry Potato Chips Taste Test: Nice Or Not?”, in Today[1], Singapore, archived from the original on 9 April 2019:
- The fact that these guys were cocky enough to not merely name this snack a perfectly acceptable prata and curry, but egg prata with fish curry, made us quite certain […].
- 2019 April 5, Shaffiq Alkhatib, “Man jailed over attack on prata cook”, in The Straits Times[2], Singapore:
- A trio upset with a cook who had denied them free prata slashed him with a knife and left him with a deep wound.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese prata, borrowed from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús), from Proto-Indo-European *pléth₂us, from *pleth₂- + *-us. Doublet of prato and chato.
Compare Portuguese prata.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prata f (uncountable)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “prata”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “prata”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “prata”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
[edit]Pronunciation
[edit](Classical Latin) IPA(key): /ˈpra.ta/, [ˈprät̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpra.ta/, [ˈpräːt̪ä]
Noun
[edit]prāta
References
[edit]- prata in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian
[edit]Verb
[edit]prata
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]prata
- inflection of prate:
- simple past
- past participle
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús), from Proto-Indo-European *pléth₂us, from *pleth₂- + *-us. The term originally meant “flattened” in Latin, having the change in sense to “silver” because it was often made into sheets. Doublet of prato and *chato
Cognate with Old Spanish plata.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prata f (uncountable)
- silver (metal)
- 1289, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 114:
- os ouriuez non deuen a fondir moeda nihua que seja, saluo sua prata quando lle seyr salagre
- the goldsmiths shall not smelt any coin whatsoever, except of their silver when it results brittle
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 318 (facsimile):
- Como ſanta maria ſſe uingou do crerigo que furtou a prata da cruz.
- How Holy Mary avenged Herself on the cleric who stole the silver from the cross.
- silver; silverware (any items made from silver)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Manuel Ferreiro (2014–2024) “prata”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “p@ata”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “prata”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese prata, borrowed from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús), from Proto-Indo-European *pléth₂us, from *pleth₂- + *-us. Compare Galician prata and Spanish plata. See also the related prato and chato.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -atɐ
- Hyphenation: pra‧ta
Noun
[edit]prata f (usually uncountable, plural pratas)
Chemical element | |
---|---|
Ag | |
Previous: paládio (Pd) | |
Next: cádmio (Cd) |
- (chemistry) silver (chemical element)
- silver (coins)
- silver (cutlery)
- silver (items made from silver)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]prata f (plural pratas)
Sardinian
[edit]Etymology
[edit]From earlier *plata. Compare Spanish Spanish plata.
Noun
[edit]prata
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German praten, compare English prate and prattle, Faroese práta.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]prata (present pratar, preterite pratade, supine pratat, imperative prata)
- to talk, to speak (informally)
- Har du pratat med din bror om den där bilen han skulle sälja?
- Have you spoken to your brother about that car he intended to sell?
Usage notes
[edit]Språka is quite rare and is used about close or intimate talk. Prata is the most common, and is mainly used of informal talking. Tala is a more formal word in its own right, and mainly used about formal speeches, lecturing etc., but also in some expressions. In imperative it is also an encouragement to speak up.
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | prata | pratas | ||
Supine | pratat | pratats | ||
Imperative | prata | — | ||
Imper. plural1 | praten | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | pratar | pratade | pratas | pratades |
Ind. plural1 | prata | pratade | pratas | pratades |
Subjunctive2 | prate | pratade | prates | pratades |
Participles | ||||
Present participle | pratande | |||
Past participle | pratad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- prata in Svensk ordbok.
Anagrams
[edit]- English terms borrowed from Tamil
- English terms derived from Tamil
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Singapore English
- English terms with quotations
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ata
- Rhymes:Galician/ata/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Chemical elements
- gl:Metals
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese semi-learned borrowings from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese doublets
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ata
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ata/3 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese uncountable nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- roa-opt:Silver
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/atɐ
- Rhymes:Portuguese/atɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Chemical elements
- Brazilian Portuguese
- Portuguese informal terms
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs