pancit
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From Philippine Spanish pancit, from Hokkien. See more info at Spanish pancit. Compare Tagalog pansit, Indonesian pangsit.
Noun
[edit]pancit (uncountable)
- Filipino noodles
- 1952, Philippine Review - Volume 2, page 6:
- In the open market of competition, that diploma is no good. It cannot buy a cup of coffee or a bowl of pancit mami.
- 1985, Nick Joaquin, Doy Laurel in Profile: A Philippine Political Odyssey, page 75:
- Behind the U.P. infirmary was a little kiosko called Bobbie's, where we could sign for sandwiches, soft drinks, pancit mami, if we didn't have money.
- 1985, Ike Suarez, “Odds and Ends”, in National Mid-week, volume 1, page 35:
- Should you ever go abroad, don't ever make the mistake to order pancit mami in a Chinese restaurant . This is because this steaming soup of rice noodles mixed with slices of beef or chicken is a con- coction of Chinese cooks here and is unknown to Chinese cooks abroad.
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien, either:
- 扁食 (pán-si̍t, literally “flattened food; flat and thin food”), according to Manuel (1948).[1] Attested in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) as "empanadas 扁食 paǹ sit᷾ pièn sit̄",[sic][2] likely referring to dumplings which its cooking preparation also involves flattening dough, just as noodles.
- 便食 (pân si̍t, “dish that is conveniently cooked”, literally “easy food”), according to Chan-Yap (1980).[3]
Compare Tagalog pansit, Indonesian pangsit.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /panˈθit/ [pãn̟ˈθit̪]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /panˈsit/ [pãnˈsit̪]
- Rhymes: -it
- Syllabification: pan‧cit
Noun
[edit]pancit m (uncountable)
- (Philippines) noodles made from rice flour
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 42
- ^ Dictionario Hispánico-Sinicum[1] (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642, page 380; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum[2], Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
- ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139
Further reading
[edit]- “pancit”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Abella, Venancio María de (1874) Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog. Seguido de un curioso Vocabulario de Modismos Manileños.[3], 12.ᵃ edition (overall work in Spanish and Tagalog), Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, á cargo de C. Miralles., page 119
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Philippine Spanish pancit. See more at pansit.
Noun
[edit]pancít (Baybayin spelling ᜉᜈ᜔ᜐᜒᜆ᜔)
- (common) Nonstandard spelling of pansit.
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Hokkien
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- en:Foods
- Spanish terms borrowed from Hokkien
- Spanish terms derived from Hokkien
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/it
- Rhymes:Spanish/it/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Philippine Spanish
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with C
- Tagalog nonstandard forms