Jump to content

pancit

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

From Philippine Spanish pancit, from Hokkien. See more info at Spanish pancit. Compare Tagalog pansit, Indonesian pangsit.

Noun

[edit]

pancit (uncountable)

  1. Filipino noodles
    • 1952, Philippine Review - Volume 2, page 6:
      In the open market of competition, that diploma is no good. It cannot buy a cup of coffee or a bowl of pancit mami.
    • 1985, Nick Joaquin, Doy Laurel in Profile: A Philippine Political Odyssey, page 75:
      Behind the U.P. infirmary was a little kiosko called Bobbie's, where we could sign for sandwiches, soft drinks, pancit mami, if we didn't have money.
    • 1985, Ike Suarez, “Odds and Ends”, in National Mid-week, volume 1, page 35:
      Should you ever go abroad, don't ever make the mistake to order pancit mami in a Chinese restaurant . This is because this steaming soup of rice noodles mixed with slices of beef or chicken is a con- coction of Chinese cooks here and is unknown to Chinese cooks abroad.
[edit]

Anagrams

[edit]

Spanish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Hokkien, either:

  • 扁食 (pán-si̍t, literally “flattened food; flat and thin food”), according to Manuel (1948).[1] Attested in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) as "empanadas 扁食 paǹ sit᷾ pièn sit̄",[sic][2] likely referring to dumplings which its cooking preparation also involves flattening dough, just as noodles.
  • 便 (pân si̍t, “dish that is conveniently cooked”, literally “easy food”), according to Chan-Yap (1980).[3]

Compare Tagalog pansit, Indonesian pangsit.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (Spain) /panˈθit/ [pãn̟ˈθit̪]
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /panˈsit/ [pãnˈsit̪]
  • Rhymes: -it
  • Syllabification: pan‧cit

Noun

[edit]

pancit m (uncountable)

  1. (Philippines) noodles made from rice flour

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Bikol Central: pansit
  • English: pancit
  • Tagalog: pancit

References

[edit]
  1. ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 42
  2. ^ Dictionario Hispánico-Sinicum[1] (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642, page 380; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum[2], Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
  3. ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139

Further reading

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

From Philippine Spanish pancit. See more at pansit.

Noun

[edit]

pancít (Baybayin spelling ᜉᜈ᜔ᜐᜒᜆ᜔)

  1. (common) Nonstandard spelling of pansit.