pagar mico
Appearance
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to pay the monkey”, from mico (“informal term for any small, long-tailed monkey”). The term originated in the children’s card game mico-preto, in which there is a pair of cards for several animals, except the mico. The player who finished the game while holding the mico card loses.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]pagar mico (first-person singular present pago mico, first-person singular preterite paguei mico, past participle pagado mico, short past participle pago mico)
- (Brazil) to make an exhibition of oneself (to embarrass oneself in public)
- Synonym: dar vexame
- 2005, João Ximenes Braga, Juízo[1], 7Letras, page 25:
- PS: Dei uma olhada no post da manhã e pensei em tirar do ar o que falei sobre Bianca. Paguei mico, né? Bem, eu estava doido.
- PS: I looked at the morning post and considered removing what I said about Bianca. I made an exhibition of myself, didn’t I? Well, I was crazy.
Conjugation
[edit] Conjugation of pagar mico (irregular short past participle; g-gu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)