nuôi ong tay áo
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to keep bees [in one's] sleeve”.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [nuəj˧˧ ʔawŋ͡m˧˧ taj˧˧ ʔaːw˧˦]
- (Huế) IPA(key): [nuj˧˧ ʔawŋ͡m˧˧ taj˧˧ ʔaːw˨˩˦] ~ [nuj˧˧ ʔɔŋ˧˧ taj˧˧ ʔaːw˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [nuj˧˧ ʔawŋ͡m˧˧ ta(ː)j˧˧ ʔaːw˦˥]
Phrase
[edit]- to end up betrayed by the very people one gave help and shelter to
- 2016, Trầm Hương, Trong cơn lốc xoáy, part I, NXB Phụ nữ, page 436:
- Tôi chỉ buồn vì đã quá tin người, đã nuôi ong tay áo quá lâu!
- I am only sad that I have been too trusting, that I have been sheltering traitors for too long.