ong
English
[edit]Adverb
[edit]ong (not comparable)
- (Internet slang, text messaging) Alternative letter-case form of ONG.
Faroese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ong f (genitive singular eingjar, plural eingir)
Inflection
[edit]f11 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ong | ongin | eingir, engur | eingirnar, engurnar |
accusative | ong | ongina | eingir, engur | eingirnar, engurnar |
dative | ong | ongini | eingjum | eingjunum |
genitive | eingjar, ongar | eingjarrinar, ongarinnar | eingja | eingjanna |
Irish
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ong m (genitive singular oing)
Declension
[edit]
|
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ong (present analytic ongann, future analytic ongfaidh, verbal noun ongadh, past participle ongtha)
- (transitive) Alternative form of ung (“anoint”)
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis (except an)
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
ong | n-ong | hong | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ong”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]ong
- Nonstandard spelling of ōng.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Veps
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *onki, a borrowing from an Indo-European language. Cognates include Finnish onki.
Noun
[edit]ong
Declension
[edit]Inflection of ong (inflection type 3/kivi) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | ong | ||
genitive sing. | ongen | ||
partitive sing. | onged | ||
partitive plur. | ongid | ||
singular | plural | ||
nominative | ong | onged | |
accusative | ongen | onged | |
genitive | ongen | ongiden | |
partitive | onged | ongid | |
essive-instructive | ongen | ongin | |
translative | ongeks | ongikš | |
inessive | onges | ongiš | |
elative | ongespäi | ongišpäi | |
illative | ongehe | ongihe | |
adessive | ongel | ongil | |
ablative | ongelpäi | ongilpäi | |
allative | ongele | ongile | |
abessive | ongeta | ongita | |
comitative | ongenke | ongidenke | |
prolative | ongedme | ongidme | |
approximative I | ongenno | ongidenno | |
approximative II | ongennoks | ongidennoks | |
egressive | ongennopäi | ongidennopäi | |
terminative I | ongehesai | ongihesai | |
terminative II | ongelesai | ongilesai | |
terminative III | ongessai | — | |
additive I | ongehepäi | ongihepäi | |
additive II | ongelepäi | ongilepäi |
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *ʔɔːŋ (“honey bee”), from Proto-Austroasiatic *ʔɔːŋ (“wasp; hornet”). Cognate with Thavung ออง (“wasp”), Pacoh hong (“large bee, wasp”), Bahnar ong (“wasp”), Khmu ʔɔːŋ ("wasp"), Mon ဟိုၚ် (hang, “hornet”), Semelai hɔŋ ("hornet").
Attested as ao᷃ in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651).
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔawŋ͡m˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔawŋ͡m˧˧] ~ [ʔɔŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔawŋ͡m˧˧]
- (Hà Tĩnh) IPA (key): [ʔɔŋ˧˧]
Noun
[edit]Graphical notes
[edit]- This term was commonly spelled with two different graphs in Nôm texts: 螉 and 蜂 (with a few other graphs occured in lower frequency). Etymologically, this is a native item, yet usage of 蜂 indeed indicates a strong case of phono-semantic matching. As Vietnamese is predominantly a head-initial language, the terms ong mật (“honeybee”) and mật ong (“honey”) could (at least, hypothetically) be spelled 蜂蜜 and 蜜蜂 respectively, creating double pairs of false friends with Chinese (Chinese 蜂蜜 (fēngmì, “honey”) and 蜜蜂 (mìfēng, “honeybee”)).
Derived terms
[edit]- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English internet slang
- English text messaging slang
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- fo:Nature
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish literary terms
- Irish first-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Indo-European languages
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps kivi-type nominals
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese terms derived from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Bees