mandairín
Appearance
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from English mandarin, from Portuguese mandarim, mandarij, from Malay menteri, manteri, and its source, Sanskrit मन्त्रिन् (mantrin, “minister, councillor”), from मन्त्र (mantra, “counsel, maxim, mantra”) + -इन् (-in, agent suffix).
Noun
[edit]mandairín m (genitive singular mandairín, nominative plural mandairíní)
- (historical, politics, derogatory) mandarin (high government bureaucrat of the Chinese Empire, etc.)
Derived terms
[edit]- bóna mandairín m (“mandarin collar”)
- mandairín maigeach (“nodding mandarin”)
- Mandairínis f (“Mandarin Chinese”) (language)
- seaicéad mandairín m (“mandarin jacket”)
Etymology 2
[edit]Borrowed from English mandarin, mandarine, from French mandarine, feminine of mandarin, probably formed as Etymology 1, above, from the yellow colour of the mandarins' costume.
Noun
[edit]mandairín m (genitive singular mandairín, nominative plural mandairíní)
Derived terms
[edit]- crann mandairíní m (“mandarin orange tree”)
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
mandairín | mhandairín | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “mandairín”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Categories:
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms derived from Portuguese
- Irish terms derived from Malay
- Irish terms derived from Sanskrit
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with historical senses
- ga:Politics
- Irish derogatory terms
- Irish terms derived from French
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Fruits