interpono
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]inter (“between”, “among”) + pōnō (“I place”, “I put”)
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /in.terˈpoː.noː/, [ɪn̪t̪ɛrˈpoːnoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /in.terˈpo.no/, [in̪t̪erˈpɔːno]
Verb
[edit]interpōnō (present infinitive interpōnere, perfect active interposuī, supine interpositum); third conjugation
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- English: interpone, interpose
- French: entreposer, interposer
- Italian: interporre
- Portuguese: entrepor, interpor
- Romanian: interpune
- Sicilian: ntrappùniri
- Spanish: entreponer, interponer
References
[edit]- “interpono”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “interpono”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- interpono in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to interpose, put forward an argument, a reason: causam interponere or interserere
- to make all possible haste to..: nullam moram interponere, quin (Phil. 10. 1. 1)
- to interpolate, insert something: interponere aliquid (De Am. 1. 3)
- to guarantee the protection of the state; to promise a safe-conduct: fidem publicam dare, interponere (Sall. Iug. 32. 1)
- to pledge one's word to..: fidem interponere (Sall. Iug. 32. 5)
- to interfere in a war: bello se interponere (Liv. 35. 48)
- to interpose, put forward an argument, a reason: causam interponere or interserere