Jump to content

haereo

From Wiktionary, the free dictionary

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *haizēō, the root of which is unknown: traditionally conjectured to be from Proto-Indo-European *gʰays- (to adhere, to stick, to be fixed) and cognate with Latvian gaist (to dissipate), Lithuanian gaĩšti (to linger, be slow),[1] though this root is problematic due to the presence of *a, the unclear morphology, and the semantic gap between purported cognates.[2]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

haereō (present infinitive haerēre, perfect active haesī, supine haesum); second conjugation, no passive

  1. to stick, stick fast; cling; cleave; adhere; hang, hang on or to; hold fast, be fastened; hang on; be caught; take root
    Synonym: inhaereō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.72-73:
      [...] illa fugā silvās saltūsque peragrat
      Dictaeōs; haeret laterī lētālis harundō.
      [The wounded deer] wanders in flight the forests and glades of Mount Dicte; [still] sticking in her side [is] the lethal reed.
      (The love-struck Dido who wanders Carthage is compared to an arrow-struck deer.)
  2. to keep close (to), attach oneself (to), follow; pursue
  3. to remain fixed, abide, keep at, continue, persist
    Synonyms: sistō, stō, cōnstō, cōnsistō, remaneō, maneō
  4. to be brought to a standstill, to be suspended
    Synonym: pendeo
  5. to be stuck in a situation; to be at a loss; to be embarrassed; hesitate

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Old French: erdre
    • Middle French: herdre (dialectal)

References

[edit]
  • haereo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • haereo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • haereo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to sit a horse well; to have a good seat: (in) equo haerere
    • nothing will ever make me forgetful of him: semper memoria eius in (omnium) mentibus haerebit
    • a thing is deeply impressed on the mind: aliquid in animo haeret, penitus insedit or infixum est
    • to stop short, hesitate: haerere, haesitare (Catil. 2. 6. 13)
    • grief has struck deep into his soul: dolor infixus animo haeret (Phil. 2. 26)
  1. ^ Pokorny, Julius (1959) “ghais-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 410
  2. ^ De Vaan, Michiel (2008) “haereō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 278