gua
Asturian
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]gua m (uncountable)
- marbles (game)
Betawi
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Chinese Hokkien 我 (góa, “I, me, my”).
Pronunciation
[edit]- (literary) IPA(key): /ɡuˈ(w)a/
- (Bekasi) IPA(key): /ɡuˈ(w)ah/
- (Tanah Abang) IPA(key): /ɡuˈ(w)əː/
- (Meester) IPA(key): /ɡuˈ(w)ɛ/
Literary dialect: (file) Meester dialect: (file) - Hyphenation: gu‧a
Pronoun
[edit]gua
- I (personal pronoun)
- me (direct object of a verb)
- me (object of a preposition)
- me (indirect object of a verb)
- my (belonging to me)
Usage notes
[edit]- Used mainly in a common situation, especially between friends or by someone older in terms of speaking to a younger person. As for the usage by a younger person speaking with an older person, there is no agreement whether it is appropriate to do so or not: some would regard it as inappropriate, some other would not.
Synonyms
[edit]Brunei Malay
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Sanskrit गुहा (guhā). Cognate with Malay gua (“cave”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gua
- cave (natural cavity formed underground)
Garo
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]gua
References
[edit]- Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[1], Bangladesh: University of Michigan
Iban
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Sanskrit गुहा (guhā). Cognate with Malay gua (“cave”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gua
- cave (natural cavity formed underground)
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Malay gua, from Sanskrit गुहा (guhā, “cave”).
Noun
[edit]gua
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]From Betawi Udik gua (“I, me, my”), from Chinese Hokkien 我 (góa, “I, me, my”). Doublet of gue.
Pronoun
[edit]gua
Alternative forms
[edit]Synonyms
[edit]Indonesian first-person pronouns:
Further reading
[edit]- “gua” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]gua (Jawi spelling ݢوا)
See also
[edit]Malay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya/ساي aku/اکو, ku-/كو- (informal/towards God) -ku/-كو (informal possessive) hamba/همبا (dated) |
kami/کامي (exclusive) kita orang/كيت اورڠ (informal exclusive) kita/کيت (inclusive) |
royal | beta/بيتا | ||
2nd person | standard | kamu/کامو anda/اندا (formal) | |
engkau/اڠکاو, kau-/كاو- (informal/towards God) awak/اوق (friendly/older towards younger) -mu/-مو (possessive) |
awak semua/اوق سموا kamu semua/كامو سموا kalian/کالين (informal) kau orang/كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku/توانكو | ||
3rd person | standard | dia/دي ia/اي beliau/بلياو (honorific) -nya/-ڽ (possessive) |
mereka/مريک dia orang/دي اورڠ (informal) |
royal | baginda/بݢيندا |
Etymology 2
[edit]From Sanskrit गुहा (guhā, “cave”).
Noun
[edit]gua (Jawi spelling ݢوا, plural gua-gua, informal 1st possessive guaku, 2nd possessive guamu, 3rd possessive guanya)
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]gua
- Nonstandard spelling of guā.
- Nonstandard spelling of guǎ.
- Nonstandard spelling of guà.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
West Makian
[edit]Etymology
[edit]Likely cognate with Tabaru goa and possibly Ternate ugu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gua
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
Zou
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gua
References
[edit]- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45
- Asturian uncountable nouns
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Betawi terms derived from Chinese
- Betawi terms derived from Hokkien
- Betawi terms with IPA pronunciation
- Betawi terms with audio pronunciation
- Betawi lemmas
- Betawi pronouns
- Brunei Malay terms derived from Sanskrit
- Brunei Malay terms with IPA pronunciation
- Brunei Malay lemmas
- Brunei Malay nouns
- kxd:Landforms
- Garo lemmas
- Garo nouns
- grt:Botany
- Iban terms derived from Sanskrit
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- iba:Landforms
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms borrowed from Betawi Udik
- Indonesian terms derived from Betawi Udik
- Indonesian terms derived from Chinese
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian doublets
- Indonesian pronouns
- Jakarta Indonesian
- Indonesian informal terms
- Indonesian first person pronouns
- Malay terms borrowed from Hokkien
- Malay terms derived from Hokkien
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/uə
- Rhymes:Malay/wə
- Rhymes:Malay/ə
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay pronouns
- Malaysian Malay
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Grasses