Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main Page
Community portal
Requested entries
Recent changes
Random entry
Help
Glossary
Contact us
Search
Search
Appearance
Donations
Create account
Log in
Personal tools
Donations
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Contents
move to sidebar
hide
Beginning
1
English
Toggle English subsection
1.1
Proverb
1.1.1
Translations
1.2
See also
Toggle the table of contents
grasp all, lose all
6 languages
한국어
Kurdî
Magyar
Malagasy
Svenska
Tiếng Việt
Entry
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Print/export
Create a book
Download as PDF
Printable version
In other projects
Appearance
move to sidebar
hide
From Wiktionary, the free dictionary
English
[
edit
]
Proverb
[
edit
]
grasp
all
,
lose
all
One who
wants
everything may lose it all.
Translations
[
edit
]
one who wants everything, may lose it all
Catalan:
qui molt abraça, poc estreny
;
qui molt abraça i poc estreny pateix de poc seny
Chinese:
Cantonese:
貪字得個貧
/
贪字得个贫
(yue)
(
taam
1
zi
6
dak
1
go
3
pan
4
)
Mandarin:
貪多必失
/
贪多必失
(
tānduōbìshī
)
,
欲盡得,必盡失
/
欲尽得,必尽失
(
yù jǐn dé, bì jǐn shī
)
,
樣樣都要,全數失掉
/
样样都要,全数失掉
(
yàngyàng dōuyào, quánshù shīdiào
)
Finnish:
joka kuuseen kurkottaa, se katajaan kapsahtaa
(fi)
,
parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
French:
qui trop embrasse mal étreint
(fr)
Hungarian:
aki sokat markol, keveset fog
(hu)
Italian:
chi troppo vuole nulla stringe
Japanese:
二兎を追う者は一兎をも得ず
(ja)
(
nito o ou mono wa itto o mo ezu
)
,
欲の熊鷹股裂く
(
yoku no kumataka mata saku
)
Portuguese:
quem tudo quer tudo perde
Romanian:
please add this translation if you can
Russian:
за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь
(ru)
(
za dvumjá zájcami pogónišʹsja, ni odnovó ne pojmáješʹ
)
Spanish:
la avaricia rompe el saco
;
quien mucho abarca, poco aprieta
(es)
Swedish:
den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket
(sv)
,
(
short form
)
gapa efter mycket
Vietnamese:
tham thì thâm
(vi)
See also
[
edit
]
bite off more than one can chew
Categories
:
English lemmas
English proverbs
English multiword terms
Hidden categories:
Pages with entries
Pages with 1 entry
Entries with translation boxes
Terms with Catalan translations
Terms with Cantonese translations
Terms with Mandarin translations
Terms with Finnish translations
Terms with French translations
Terms with Hungarian translations
Terms with Italian translations
Terms with Japanese translations
Terms with Portuguese translations
Requests for translations into Romanian
Terms with Russian translations
Terms with Spanish translations
Terms with Swedish translations
Terms with Vietnamese translations