entrousar
Appearance
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]If from entrouso, perhaps from Latin introrsum (“inwards”); compare Portuguese entrosar. Alternatively, cognate with Spanish entrojar,[1] ultimately from Proto-Germanic *trugaz (“trough”).[2]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]entrousar (first-person singular present entrouso, first-person singular preterite entrousei, past participle entrousado)
- (transitive) to insert; to put inside
- Synonym: meter
Conjugation
[edit] Conjugation of entrousar
Reintegrated conjugation of entrousar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “entrousar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Da Cunha, Antônio Geraldo (1982). Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa, s.v. trouxa.
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “troj”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos