entrebadar-se
Appearance
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [ˌen.tɾə.βəˈðar.sə]
- IPA(key): (Balearic) [ˌen.tɾə.bəˈðar.sə]
- IPA(key): (Valencia) [ˌen.tɾe.baˈðaɾ.se]
Verb
[edit]entrebadar-se (first-person singular present m'entrebado, first-person singular preterite m'entrebadí, past participle entrebadat)
- (pronominal) to gap, to open partway
- 1935, Joan Puig i Ferreter, Camins de França:
- I quan la porta s'entrebadava el just per a donar pas a un gros monsieur, jo li llançava una mirada ferotge.
- And when the door gapped open just enough to make way for a gros monsieur, I shot him a ferocious glance.
- 1955, Xavier Benguerel, El testament:
- Una feble claror s'escapava per l'escletxa d'una porta entrebadada.
- A feeble illumination escaped through the crack of a partly opened door.
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- “entrebadar-se”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “entrebadar-se” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “entrebadar-se” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.