chufar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese chufar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin sufilare, from Latin sibilare (“to whistle”).[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]chufar (first-person singular present chufo, first-person singular preterite chufei, past participle chufado)
- (transitive) to flatter
- Synonym: gabar
- (intransitive) to boast, to brag
- Chufa, carracha, que vas prá sacha!(idiom)
- Brag, weed, you're going to the hoe!
- Synonym: alardear
- (transitive) to scorn
- Synonyms: escarnecer, escarnir
- (pronominal) to make fun of, to scoff
- Synonym: burlar
Conjugation
[edit] Conjugation of chufar
Reintegrated conjugation of chufar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “chufar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “chuf”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chufar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “chufar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chufar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “chufar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chufar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “chufa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin sufilāre, from Latin sibilāre. By surface analysis, chufa + -ar.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: chu‧far
Verb
[edit]chufar (first-person singular present chufo, first-person singular preterite chufei, past participle chufado)
- (transitive) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - (intransitive) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Conjugation
[edit] Conjugation of chufar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
[edit]- “chufar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “chufar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “chufar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “chufar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “chufar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “chufar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From chuflar. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]chufar (first-person singular present chufo, first-person singular preterite chufé, past participle chufado)
- to make fun of
- (intransitive) to scoff
Conjugation
[edit] Conjugation of chufar (See Appendix:Spanish verbs)
infinitive | chufar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | chufando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | chufado | chufada | |||||
plural | chufados | chufadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | chufo | chufastú chufásvos |
chufa | chufamos | chufáis | chufan | |
imperfect | chufaba | chufabas | chufaba | chufábamos | chufabais | chufaban | |
preterite | chufé | chufaste | chufó | chufamos | chufasteis | chufaron | |
future | chufaré | chufarás | chufará | chufaremos | chufaréis | chufarán | |
conditional | chufaría | chufarías | chufaría | chufaríamos | chufaríais | chufarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | chufe | chufestú chufésvos2 |
chufe | chufemos | chuféis | chufen | |
imperfect (ra) |
chufara | chufaras | chufara | chufáramos | chufarais | chufaran | |
imperfect (se) |
chufase | chufases | chufase | chufásemos | chufaseis | chufasen | |
future1 | chufare | chufares | chufare | chufáremos | chufareis | chufaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | chufatú chufávos |
chufe | chufemos | chufad | chufen | ||
negative | no chufes | no chufe | no chufemos | no chuféis | no chufen |
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “chufar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with usage examples
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish intransitive verbs