camba
Appearance
See also: Camba
Asturian
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *kambos (“curved”). Cognate with Walloon tchame (“wheelrim”), Old Irish camm (“crooked, bent”), Welsh cam (“crooked”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]camba f (plural cambes)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Latin camba (“leg”). Last attested in 1946 (Ensayo de un Vocabulario Bable de la Rima, Antonio García Oliveros, 1946).
Noun
[edit]camba f (plural cambes)
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cama II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *kambos (“curved”). Cognate with Walloon tchame (“wheelrim”), Old Irish camm (“crooked, bent”), Welsh cam (“crooked”).[1]
Noun
[edit]camba f (plural cambas)
- each one of the bent pieces of the felly (in a traditional wooden wheel)
- doorjamb of the oven
- handmill
- curved beam of the plough
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “camba”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “camba”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “camba”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cama II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]camba
- inflection of cambar:
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek καμπή (kampḗ)
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkam.ba/, [ˈkämbä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkam.ba/, [ˈkämbä]
Noun
[edit]camba f (genitive cambae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | camba | cambae |
genitive | cambae | cambārum |
dative | cambae | cambīs |
accusative | cambam | cambās |
ablative | cambā | cambīs |
vocative | camba | cambae |
Descendants
[edit]- Asturian: camba
- Catalan: cama
- Franco-Provençal: chamba
- Gascon: cama
- Occitan: camba, chamba
- Old Spanish: cama
References
[edit]- “gamba”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- camba in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- gamba in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 703/1.
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin camba
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]camba f (plural cambas)
Dialectal variants
[edit]Derived terms
[edit]Portuguese
[edit]Verb
[edit]camba
- inflection of cambar:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]camba m (plural cambas)
Further reading
[edit]- “camba”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Asturian terms derived from Proto-Celtic
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with obsolete senses
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/amba
- Rhymes:Galician/amba/2 syllables
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin terms derived from Proto-Hellenic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Occitan terms inherited from Late Latin
- Occitan terms derived from Late Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Anatomy
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/amba
- Rhymes:Spanish/amba/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Vesre