buda
Balinese
[edit]Romanization
[edit]buda
- Romanization of ᬩᬸᬤ᭄ᬥ
Bikol Central
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]budâ (Basahan spelling ᜊᜓᜇ)
Javanese
[edit]Romanization
[edit]buda
- Romanization of ꦧꦸꦢ
Latin
[edit]Etymology
[edit]A Berber borrowing, originally spread in African Latin and then gradually replacing the native ulva, compare Kabyle tabuda (“Typha angustifolia”) etc., also Arabic بُرْدِيّ (burdiyy), بُوط (būṭ, “cattail”) from which some forms have later been reborrowed into Romance, listed there. There is an interpolation in the Dioscurides locus about θαψία (thapsía) after φέρουλα σιλβέστρις saying that the Africans call it βοιδίν (boidín) (Ἅφροι βοιδίν, left out in Dioscórides interactivo), which mirrors a Berber collective morpheme -īn (as explained by Bertoldi 1947 p. 195 seq.).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbu.da/, [ˈbʊd̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbu.da/, [ˈbuːd̪ä]
Noun
[edit]buda f (genitive budae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | buda | budae |
genitive | budae | budārum |
dative | budae | budīs |
accusative | budam | budās |
ablative | budā | budīs |
vocative | buda | budae |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- buda
- Corsican: bioda, boda
- Italian: biodo
- Old Occitan: boa
- Spanish: buda
- Sardinian: buda, uda
- Portuguese: taboa, tabôa, tabua, tabúa (obsolete)
- Sicilian: buda, vuda, guda
- budētum
- Occitan: boso, bouso, boueso, bouo
- Old Galician-Portuguese: boedo
- Galician: boedo
- Spanish: bohedo
- Sardinian: budedda
- Tarantino: vudazza
References
[edit]- “buda”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "buda", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- buda in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Bertoldi, Vittorio (1948) “Quisquiliae Ibericae”, in Romance Philology[1] (in Italian), volume 1, number 3, pages 193–196
- Schuchardt, Hugo (1909) “Zur Wortgeschichte: 1. Lat. buda; tamarix; mlat. tagantes”, in Zeitschrift für romanische Philologie[2] (in German), volume 33, Halle: Max Niemeyer, pages 347–351
- Schuchardt, Hugo (1918) Die romanischen Lehnwörter im Berberischen (Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften; 188, IVth treatise)[3] (in German), Wien: In Kommission bei Alfred Hölder, page 16
- Simonet, Francisco Javier (1888) Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes (in Spanish), Madrid: Establecimiento tipográfico de Fortanet, page 59
Lower Sorbian
[edit]Etymology
[edit]Probably borrowed from Middle High German buode (German Bude).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]buda f (diminutive budka)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Muka, Arnošt (1921, 1928) “buda”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “buda”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
- Lower Sorbian vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Manchu
[edit]Romanization
[edit]buda
- Romanization of ᠪᡠᡩ᠋ᠠ
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]buda n
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle High German būde. First attested in 1280.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]buda f
- (attested in Greater Poland, Kuyavia) hut, cottage, small house
- 1895 [1446], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[4], volume VIIIa, page 49:
- Iaco ya tho wyem, Michal Stanislawovy nye wsayl dwstu drzewa... s budy
- [Jako ja to wiem, Michał Stanisławowi nie wziął dwustu drzewa... z budy]
- 1925 [1466], Kazimierz Kaczmarczyk, editor, Akta radzieckie poznańskie. Acta consularia Posnaniensia, volume I, Poznań, page 396:
- De domo sive buda
- [De domo sive buda]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 132:
- W budach in cassulis
- [W budach in cassulis]
- 1915 [1418-1475], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543[5], Brześć Kujawski, page 512:
- Domum al. budam dictam postrzigadlna
- [Domum al. budam dictam postrzigadlna]
- 1868 [1486], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[6], volume XIX, page 284:
- Goworek... debet edificare bvda, hoc est... stubam cum pallacio
- [Goworek... debet edificare buda, hoc est... stubam cum pallacio]
- 1868 [1487], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[7], volume XIX, page 211:
- Michael debet sibi edificare tugurium al. buda, stubam et pallacium
- [Michael debet sibi edificare tugurium al. buda, stubam et pallacium]
- 1868 [1492], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[8], volume IX, page 138:
- Tugu rium al. buda
- [Tugu rium al. buda]
- 1856-1870 [1497], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[9], volume VII, number 51:
- Venit cum ąuattuor nobilibus et duobus inferioribus suis coadiutoribus ad gazam al. do budy ipsius ad ignem
- [Venit cum ąuattuor nobilibus et duobus inferioribus suis coadiutoribus ad casam al. do budy ipsius ad ignem]
- (attested in Greater Poland) market booth; stall
- 1925 [1455], Kazimierz Kaczmarczyk, editor, Akta radzieckie poznańskie. Acta consularia Posnaniensia, volume I, Poznań, page 229:
- Cessio bude allecum:... Petrus... cum Agnethe... cesserunt libere de buda..., que buda fuit ad prefatam Agnethem... devoluta
- [Cessio budę allecum:... Petrus... cum Agnethe... cesserunt libere de buda..., que buda fuit ad prefatam Agnethem... devoluta]
- 1925 [1482], Kazimierz Kaczmarczyk, editor, Akta radzieckie poznańskie. Acta consularia Posnaniensia, volume II, Poznań, page 116:
- Institam sive budam
- [Institam sive budam]
- 1925 [1495], Kazimierz Kaczmarczyk, editor, Akta radzieckie poznańskie. Acta consularia Posnaniensia, volume II, Poznań, page 269:
- Budam allecum inter budas
- [Budam allecum inter budas]
- 1925 [1496], Kazimierz Kaczmarczyk, editor, Akta radzieckie poznańskie. Acta consularia Posnaniensia, volume II, Poznań, page 321:
- De et super apotecis seu budis mercatorum forensium et hospitum ad annale forum in civitatem Poznaniensem yeniencium
- [De et super apotecis seu budis mercatorum forensium et hospitum ad annale forum in civitatem Poznaniensem yeniencium]
- 1905, 1907, 1908 [1493], Theodorus Wierzbowski, editor, Matricularum Regni Poloniae summaria, excussis codicibus, qui in Chartophylacio Maximo Varsoviensi asservantur. P. 4, Sigismundi I regis tempora complectens (1507-1548). Vol. 3, Acta vicecancellariorum, 1533-1548[10], volume II, number 135:
- Iuxta tabernam na budach dictam
- [Iuxta tabernam na budach dictam]
- (hapax legomenon) covering
Derived terms
[edit]- budować impf
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “buda”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “buda”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “buda”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “buda”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Brückner, Aleksander (1927) “buda”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- K. Nitsch, editor (1954), “buda”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 174
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “buda”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “buda”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish buda.
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈbu.da/
- (Masovia):
- (Lesser Poland):
- (Borderlands):
- (Northern Borderlands) IPA(key): [ˈbu.dɘ]
Noun
[edit]buda f (diminutive budka)
- shack, shanty (simple structure made of non-durable materials, used as a temporary shelter for people, a place for farm animals, equipment or to display goods for sale)
- (expressive, somewhat derogatory) building (construction, especially one that is old and somewhat destroyed)
- Synonym: budynek
- doghouse, kennel (shelter for a dog)
- Do budy! ― Go to your doghouse!
- top, covering (folding cover for a vehicle, especially a carriage or buggy)
- (youth slang, education) school (institution dedicated to teaching and learning)
- Synonym: szkoła
- (colloquial) paddy wagon police van (large, covered police car)
- Synonym: suka
- (colloquial, sports) goal (goal for playing football or handball)
- Synonym: bramka
- (colloquial, obsolete) facility (place of work)
- Synonym: zakład
- (obsolete, historical) forest product plant (primitive industrial plant processing forest products)
- (Middle Polish) potash plant (primitive industrial plant where potash was produced)
- (Suwałki) built-up settlement
- Hypernym: osada
- (Northern Borderlands, Vilnius, in the plural) Saint George's fair (fair taking place in Vilnius on April 23rd)
- (obsolete or dialectal, Masuria) stand (temporary stall made of boards for the duration of the fair)
- Synonym: kram
- (obsolete) type of hat
- (Middle Polish) barrack (building intended for quartering soldiers or camp servants)
- (Middle Polish) skipper's quarters (superstructure on the deck of a boat or ship intended for the skipper)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- buda in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- buda in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “buda”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Wiesław Morawski (06.07.2022) “BUDA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “buda”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “buda”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “buda”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 226
- Jan Karłowicz (1900) “buda”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 1: A do E, Kraków: Akademia Umiejętności, page 133
- buda in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]buda m (plural budas)
- buddha (enlightened human)
- buddha (statue or image of the Buddha)
- 1947 October 24, Haroldo Lobo, Benedito Lacerda, “Comprei um Buda”, performed by Aracy de Almeida ft. Conjunto Regional de Benedito Lacerda:
- Se eu vou pro pife-pafe, eu passo a mão no buda. Se eu vou para as corridas, no buda eu passo a mão.
- (please add an English translation of this quotation)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a buda (third-person singular present budează, past participle budat) 1st conjugation
- (literary) to express dissatisfaction by displaying an indifferent or sulky attitude
Conjugation
[edit]infinitive | a buda | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | budând | ||||||
past participle | budat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | budez | budezi | budează | budăm | budați | budează | |
imperfect | budam | budai | buda | budam | budați | budau | |
simple perfect | budai | budași | budă | budarăm | budarăți | budară | |
pluperfect | budasem | budaseși | budase | budaserăm | budaserăți | budaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să budez | să budezi | să budeze | să budăm | să budați | să budeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | budează | budați | |||||
negative | nu buda | nu budați |
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish buda.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]buda f
- stand (temporary stall made of boards for the duration of the fair)
- (sports) goal (goal for playing football)
- tall cap
- (education) school
- Synonym: szkoła
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | buda | budy |
genitive | budy | bud/budōw |
dative | budzie | budōm |
accusative | budã | budy |
instrumental | budōm | budami/budōma |
locative | budzie | budach |
vocative | budo | budy |
Further reading
[edit]- buda in dykcjonorz.eu
- buda in silling.org
- Bogdan Kallus (2020) “buda”, in Słownik Gōrnoślōnskij Gŏdki, IV edition, Chorzów: Pro Loquela Silesiana, →ISBN, page 252
- Henryk Jaroszewicz (2022) “buda”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 66
- Eugeniusz Kosmała (2023) “buda”, in Dykcjōnôrz Polsko-Ślonskiy (in Silesian), b, page 119
- Michał Przywara (c. 1900) “buda”, in Narzecza śląskie napisał ks. Michał Przywara. C. Słownik[14]
Southern Catanduanes Bicolano
[edit]Conjunction
[edit]budâ
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]buda m (plural budas)
Further reading
[edit]- “buda”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Turkish
[edit]Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central conjunctions
- Bikol Central terms with Basahan script
- Tabaco Bikol Central
- Legazpi Bikol Central
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Latin terms borrowed from Berber languages
- Latin terms derived from Berber languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Commelinids
- la:Water plants
- Lower Sorbian terms derived from Middle High German
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian feminine nouns
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Old Polish terms borrowed from Middle High German
- Old Polish terms derived from Middle High German
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Greater Poland Old Polish
- Kuyavia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish hapax legomena
- zlw-opl:Buildings and structures
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/uda
- Rhymes:Polish/uda/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish expressive terms
- Polish derogatory terms
- Polish terms with usage examples
- Polish slang
- pl:Education
- Polish colloquialisms
- Polish terms with obsolete senses
- Polish terms with historical senses
- pl:Sports
- Middle Polish
- Suwałki Polish
- Northern Borderlands Polish
- Vilnius Polish
- Urban Polish
- Polish dialectal terms
- Masuria Polish
- pl:Animal dwellings
- pl:Automotive
- pl:Buildings and structures
- pl:Headwear
- pl:Schools
- pl:Vehicles
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/udɐ
- Rhymes:Portuguese/udɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian literary terms
- Silesian terms derived from Middle High German
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/uda
- Rhymes:Silesian/uda/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian feminine nouns
- szl:Sports
- szl:Education
- szl:Buildings and structures
- szl:Headwear
- szl:School
- Southern Catanduanes Bicolano lemmas
- Southern Catanduanes Bicolano conjunctions
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uda
- Rhymes:Spanish/uda/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish phrases
- Turkish misspellings