Jump to content

biko

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Biko and bikō

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Noun

[edit]

biko

  1. A sweet rice cake from the Philippines, made with coconut milk and brown sugar.

Anagrams

[edit]

Basque

[edit]

Numeral

[edit]

biko

  1. locative singular of bi

Bikol Central

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: bi‧ko
  • IPA(key): /biˈkoʔ/ [biˈkoʔ]

Adjective

[edit]

bikô

  1. Alternative form of tiko

Cebuano

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈbiko/ [ˈbi.ko]
  • Hyphenation: bi‧ko

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Hokkien 米糕 (bí-ko, rice cake).

Noun

[edit]

biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)

  1. dish of sticky rice cooked in coconut milk and brown sugar

Verb

[edit]

biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)

  1. to cook biko
  2. to use an ingredient for biko

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)

  1. hopscotch

Verb

[edit]

biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)

  1. to play hopscotch

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:biko.

Garo

[edit]

Etymology

[edit]

From bi- +‎ -ko (accusative case marker that marks the direct object of a clause or sentence)

Pronoun

[edit]

biko

  1. him, her(accusative singular of bia (he, she))

Igbo

[edit]

Interjection

[edit]

bikò

  1. pardon!
  2. please!

Further reading

[edit]
  • Michael J. C. Echeruo (2001) “biko”, in Igbo-English Dictionary: A Comprehensive Dictionary of the Igbo Language with an English-Igbo Index, Ikeja, Lagos State, Nigeria: Longman Nigeria Plc, →ISBN, page 32

Ladino

[edit]

Noun

[edit]

biko m (Latin spelling, plural bikos)

  1. (anatomy) beak

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Hokkien 米糕 (bí-ko, rice cake).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

biko (Baybayin spelling ᜊᜒᜃᜓ)

  1. biko (type of rice cake)
    Synonyms: sinukmani, sukmani

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 137
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 16

Anagrams

[edit]