bicha
French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /bi.ʃa/
- Homophones: bichas, bichât
Verb
[edit]bicha
- third-person singular past historic of bicher
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese bescha (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin bēstia or Vulgar Latin bestula.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bicha f (plural bichas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “bescha”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “besch”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bicha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bicha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bicha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “bicho”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Guinea-Bissau Creole
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese bicha. Cognate with Kabuverdianu bitchu.
Noun
[edit]bicha
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: bi‧cha
Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin bīstia, variant of Latin bēstia. Doublet of besta. Sense of "homosexual" possibly influenced by English bitch.
Noun
[edit]bicha f (plural bichas)
- worm (any of several legless, elongated creatures), especially:
- Synonym: verme
- (by extension) an elongated or writhing object or structure
- (Portugal) queue; line
- Synonym: fila
- 1984, Ana Maria Magalhães, Isabel Alçada, Uma aventura na cidade, 19th edition, Editorial Caminho, published 2012, →ISBN, page 28:
- A empregada bem gritava com eles: — Ou se põem em bicha ou não atendo ninguém! Mas a bicha era sempre um magote de gente aos encontrões, todos a tentarem ser atendidos primeiro.
- The employee yelled at them: “form a line or I won’t serve anybody!” But the line was always a bunch of people bumping into each other, all trying to be served first.
- (obsolete) serpentine (coiled distillation tube)
- Synonym: serpentina
- a type of firework that moves randomly on the ground
- a flexible tube
- (obsolete) a type of earring shaped like a snake
- (obsolete) a small boat used by customs officers
- (Portugal) queue; line
- (uncommon) female equivalent of bicho (a female animal)
- (colloquial) ascariasis (infection by Ascaris roundworms)
- Synonym: ascaridíase
Noun
[edit]bicha f or m (plural bichas)
- (LGBTQ, colloquial, usually derogatory) flamer; fairy; fag; poofter (a male homosexual, especially one who behaves flamboyantly or affectedly)
- 2006, Jaguar, Sergio Augusto, O Pasquim: 1969-1971, número 1 ao 150, Editora Desiderata, page 171:
- Diz que ele é bicha mas eu não acredito porque um dia eu vi ele beijando uma moça muito bonita.
- People say he’s a poof but I don’t believe it because one day I saw him kissing a really pretty lady.
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]bicha m or f (plural bichas, comparable, comparative mais bicha, superlative o mais bicha or bichíssimo)
- (often derogatory) flaming (gay, homosexual, especially when behaving flamboyantly or affectedly)
Usage notes
[edit]This word, like many others associated with marginalized social groups, can be seen used as a derogatory and/or offensive term, as well as a neutral term of adressment by members of LGBT+ groups, as a result of reappropriation.
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bicha
- inflection of bichar:
Further reading
[edit]- bicha on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bicha f (plural bichas)
- beer, brew
- Synonym: cerveza
- cocaine paste
- Synonym: pasta de cocaína
See also
[edit]Further reading
[edit]- “bicha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Vilamovian
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: bi‧cha
Audio: (file)
Noun
[edit]bicha f
- beech (tree)
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/itʃa
- Rhymes:Galician/itʃa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese dated terms
- European Portuguese
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with obsolete senses
- Portuguese terms with uncommon senses
- Portuguese female equivalent nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- pt:LGBTQ
- Portuguese derogatory terms
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/itʃa
- Rhymes:Spanish/itʃa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Vilamovian terms with audio pronunciation
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian nouns
- Vilamovian feminine nouns