Jump to content

awa

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

awa

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Awadhi.

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Hawaiian ʻawa.

Noun

[edit]

awa (uncountable)

  1. Kava, specifically Piper methysticum.
    • 1874, Charles Nordhoff, Northern California, Oregon, and the Sandwich Islands[2], New York: Harper & Brothers, page 92:
      The manner of preparing awa is peculiarly disgusting. The root is chewed by women, and the spit out well-chewed mouthfuls into a calabash.
    • 1900, Oliver P. Emerson, “The Awa Habit of the Hawaiians”, in All about Hawaii: The Recognized Book of Authentic Information on Hawaii, Combined with Thrum's Hawaiian Annual and Standard Guide[3], Honolulu: Honolulu Gazette Co., page 131:
      The awa plant is a species of pepper, the piper methysticum of the botanist, and is described as having fleshy stems from two to three feet high.
    • 1911 October 26, Daniel Logan, editor, The Hawaiian Forester and Agriculturist[4], volume 8, Honolulu, Hawaii, page 356:
      The majority say that there is little awa growing wild on Government lands, the bulk of that at present in the market being obtained from cultivated patches.
  2. An intoxicating drink made from the kava plant, typically the root.
    • 1900, Oliver P. Emerson, “The Awa Habit of the Hawaiians”, in All about Hawaii: The Recognized Book of Authentic Information on Hawaii, Combined with Thrum's Hawaiian Annual and Standard Guide[5], Honolulu: Honolulu Gazette Co., page 134:
      The Hawaiian gods were supposed to be particularly addicted to the use of awa. Songs were sung in praise of the drink.
    • 1910, S. M. Kanakau, “Ancient Hawaiian Religious Beliefs and Ceremonies”, in Thros. G. Thrum, editor, The Hawaiian Annual for 1911[6], Honolulu: Thros. G. Thrum, page 150:
      When the prayer had finished, the awa was drunk and the sacred feast then began.

Angolar

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese água.

Noun

[edit]

awa

  1. water

References

[edit]
  • Philippe Maurer, L'angolar: un créole afro-portugais parlé à São Tomé (1995, →ISBN: "awa [HH] eau (ptg. agua). awa boka bave. awa ngairu ruisseau, fleuve. awa ȏngȇ n'na ome sperme. awa rago ~ rogo eau de noix de coco. awa wȇ larme."

Atong (India)

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

awa (Bengali script আৱা)

  1. father

Synonyms

[edit]

References

[edit]

Cebuano

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: a‧wa

Etymology 1

[edit]

Unknown

Noun

[edit]

awa

  1. a wild sea dwelling milkfish (Chanos chanos); as opposed to milkfish raised in aquaculture (see usage notes)
  2. the Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis)
Usage notes
[edit]
  • Awa, alternatively named inahan sa bangus, mainly refers to the wild milkfish while bangus refer mostly to the cultivated milkfish.

Etymology 2

[edit]

Short for tan-awa

Interjection

[edit]

awa

  1. look!

Chickasaw

[edit]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

awa

  1. and (used only in numerical expressions such as awa chaffa)

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Mobilian: awa

Chuukese

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English hour.

Noun

[edit]

awa

  1. hour

Guajajára

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβa.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /aˈwa/, [aˈʷa]
    • Rhymes: -a
    • Hyphenation: a‧wa

    Noun

    [edit]

    awa

    1. man

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    • Carl Harrison, Carole Harrison (2013) “awa”, in Dicionário Guajajára-Português[7] (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, page 16, column 1

    Gun

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Gbe *-bá or Proto-Gbe *-bɔ́, from the older Proto-Volta-Niger *ɔ́-bɔ́. Cognate with Fon awà (arm), Fon abǎ (arm), Saxwe Gbe abɔ́ (arm), Adja abɔ (arm), Adja aba (arm), Ayizo awa (forearm), Ayizo aba (arm), Ewe abɔ (arm).

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ā.wà/
    • Audio:(file)

    Noun

    [edit]

    awà (plural awà lɛ́ or awà lẹ́)

    1. wing
    2. arm

    Hausa

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from English hour.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ʔá.wàː/
      • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔá.wàː]
    • Hyphenation: a‧wa

    Noun

    [edit]

    awā̀ f (plural awōyī, possessed form awàr̃)

    1. hour
      Synonym: sa'a

    Hawaiian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈa.wa/, [ˈɐ.ʋə]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Maori awa, Tahitian ava, Tongan ava and Samoan ava)[1] from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ (compare with Malay sawang “expanse”, Iban sawang “gap”, Tagalog sáwang “depth”).[2][3]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. channel, passage
    2. port, harbor, cove
      Synonyms: hono, hana
    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “awa”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 33
    2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “awa”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
    3. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7

    Etymology 2

    [edit]

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Noun

    [edit]

    awa

    1. milkfish

    Hiligaynon

    [edit]

    Noun

    [edit]

    áwà

    1. compassion, mercy, pity

    Jamamadí

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Arawa *aga.

    Noun

    [edit]

    awa

    1. (Banawá) wood

    References

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    awa

    1. Rōmaji transcription of あわ

    Javanese

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    awa

    1. Romanization of ꦲꦮ

    Kavalan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Japanese [Term?].

    Noun

    [edit]

    awa

    1. drinkware; cup; glass

    Maori

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Tahitian ava, Samoan ava) from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ (compare with Malay sawang “expanse”, Iban sawang “gap”, Tagalog sáwang “depth”).[1]

    Other Polynesian languages generally retain the Proto-Polynesian meaning (e.g. Samoan and Hawaiian awa); the Māori cognate gains an additional new meaning of "river" as the large rivers observed in newly explored New Zealand were perceived more similar to channels than the small streams (Proto-Polynesian *waitafe “flowing waters” corresponding to wai tahe – see also Hawaiian waikahe, Tongan vaitafe, Samoan vaitafe)[2] known by the Māori's prior ancestors.[3]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. river, creek, stream
      Synonym: wai
    2. groove, fluting
    3. (archaic) channel
      Synonym: hongere
    4. (archaic) landing for canoes

    References

    [edit]
    1. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7
    2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “wai-tafe”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
    3. ^ Bruce Biggs (1994) “New Words for a New World”, in A. K. Pawley, M. D. Ross, editors, Austronesian Terminologies: Continuity and Change (Pacific Linguistics Series C; 127), Australian National University, →DOI, page 25

    Further reading

    [edit]
    • Williams, Herbert William (1917) “awa”, in A Dictionary of the Maori Language, page 28
    • awa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

    Marshallese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From English hour, from Middle English houre, hour, oure, from Anglo-Norman houre, from Old French houre, (h)ore, from Latin hōra (hour), from Ancient Greek ὥρα (hṓra, any time or period, whether of the year, month, or day), from Proto-Indo-European *yeh₁- (year, season).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa (construct form awaan)

    1. (alienable) an hour
    2. (alienable) a clock
    3. (alienable) time

    References

    [edit]

    Media Lengua

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. water

    References

    [edit]
    • Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN

    Nheengatu

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Old Tupi aba.[1]

    Noun

    [edit]

    awa (IIf class pluriform, plural awa-itá, absolute awa, R1 rawa, R2 sawa)

    1. contour feather; plumage
      Coordinate term: pepú (flight feather)
    2. (broadly) any feather
    3. fur
    4. body hair
    5. (rare) headhair
    Derived terms
    [edit]

    Verb

    [edit]

    awa (2nd class)

    1. to be feathery
    2. to be hairy

    Etymology 2

    [edit]

    Inherited from Old Tupi 'aba.[1]

    Noun

    [edit]

    awa (plural awa-itá)

    1. headhair
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Inherited from Old Tupi oba.[1]

    Noun

    [edit]

    awa (IIf class pluriform, plural awa-itá, absolute awa, R1 rawa, R2 sawa)

    1. leaf
    Derived terms
    [edit]

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 1.2 Marcel Twardowsky Avila (2021) “awa”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, →DOI, pages 280–281

    Nigerian Pidgin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From English our.

    Adjective

    [edit]

    awá

    1. our

    Old English

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    āwa

    1. always, ever, forever

    Old Polish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Univerbation of a +‎ wa.[1] First attested in the 14th century.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): (10th–15th CE) /a(ː)va/
    • IPA(key): (15th CE) /ava/, /ɒva/

    Particle

    [edit]

    awa

    1. (attested in Lesser Poland) here!
      • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[8], Miechów, page dv 4:
        Aua tih slov [wykład z języ]ka lacinskego v polsky iesc taky
        [Awa tych słow [wykład z języ]ka łacińskiego w polski jeść taki]

    Descendants

    [edit]
    • Middle Polish: awa

    References

    [edit]
    1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 73
    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “awa”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

    Papiamentu

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Portuguese água and Spanish agua and Kabuverdianu agu.

    The Portuguese word comes from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.

    Noun

    [edit]

    awa

    1. water

    References

    [edit]
    • Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN

    Plains Cree

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    awa anim sg (animate plural ôki, inanimate singular ôma, inanimate plural ôhi, Syllabics ᐊᐊᐧ)

    1. (preceding a noun) this
      nipâw awa atimthis dog is sleeping
    2. (following a noun) this is
      atim awathis is a dog
    [edit]
    • ana (that)
    • nâha (that (over there))

    References

    [edit]
    • awa in Plains Cree Online Dictionary

    Pohnpeian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from English hour, from Middle English houre, oure, from Anglo-Norman houre, from Old French houre, (h)ore, from Latin hōra (hour), from Ancient Greek ὥρα (hṓra), from Proto-Indo-European *yeh₁- (year, season).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. hour

    Polish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Old Polish awa. By surface analysis, univerbation of a +‎ wa.[1]

    Pronunciation

    [edit]
     
    • Rhymes: -ava
    • Syllabification: a‧wa

    Particle

    [edit]

    awa

    1. (Middle Polish) expresses uncertainty; maybe, perhaps [16th c][2]
    2. (Middle Polish) interrogative particle: introduces a yes-no question [17th–18th c.][3][4]

    References

    [edit]
    1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 73
    2. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “awa”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
    3. ^ Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “awa”, in Słownik języka polskiego
    4. ^ Aleksander Zdanowicz (1861) “awa”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861

    Scots

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Middle English awey, from Old English onweġ.

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    awa (not comparable)

    1. away

    Adjective

    [edit]

    awa (comparative mair awa, superlative maist awa)

    1. absent, gone, distant

    Spanish

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa f (plural awas)

    1. Eye dialect spelling of agua (water).

    Tagalog

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Said to be from Sanskrit आवह् (āvah, favor).[1]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awà (Baybayin spelling ᜀᜏ)

    1. compassion; mercy; pity
      Synonyms: habag, pagkahabag, hambal, lunos

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1887) El sanscrito en la lengua tagalog[1] (in Spanish), Paris: Imprimerie de la Faculté de Médecine, A. Davy, page 18

    Further reading

    [edit]

    Ternate

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. rainbow

    Etymology 2

    [edit]

    Possibly the same as the previous etymology, as a semantic extension.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. sign, mark

    References

    [edit]
    • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Yami

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. sea

    Ye'kwana

    [edit]
    Variant orthographies
    ALIV awa
    Brazilian standard awa
    New Tribes awa

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa (possessed awadü or ewadü)

    1. (Brazil) Alternative form of öwa (cemetery)

    Yoruba

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Cognate with Igala àwa

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    àwa

    1. we (emphatic first-person plural personal pronoun)

    See also

    [edit]

    Zazaki

    [edit]

    Noun

    [edit]

    awa

    1. accusative singular of aw