Jump to content

aige

From Wiktionary, the free dictionary
See also: āigē and -aige

Bourguignon

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old French aage, eage, edage, from Vulgar Latin *aetāticum, derived from Latin aetās.

Noun

[edit]

aige m (plural aiges)

  1. age

Champenois

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old French aage, eage, edage, from Vulgar Latin *aetāticum, derived from Latin aetās.

Pronunciation

[edit]

IPA(key): /ɛʒ/

Noun

[edit]

aige m (plural aiges)

  1. (Troyen) age

References

[edit]
  • Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[2] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
  • Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[3] (in French), Troyes

Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Irish occo, from Old Irish occo.[1]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

aige (emphatic aigesean)

  1. third-person singular masculine of ag: at him, at it m

Preposition

[edit]

aige (plus dative, triggers no mutation)

  1. Munster form of ag
Alternative forms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

aige f (genitive singular aige, nominative plural aigí)

  1. Alternative form of uige (woven fabric)
Declension
[edit]
Declension of aige (fourth declension)
bare forms
case singular plural
nominative aige aigí
vocative a aige a aigí
genitive aige aigí
dative aige aigí
forms with the definite article
case singular plural
nominative an aige na haigí
genitive na haige na n-aigí
dative leis an aige
don aige
leis na haigí

Mutation

[edit]
Mutated forms of aige
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
aige n-aige haige not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 298, page 141
  3. ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry [Description of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, § 107, page 94
  4. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 194

Further reading

[edit]

Old French

[edit]

Noun

[edit]

aige oblique singularm (oblique plural aiges, nominative singular aiges, nominative plural aige)

  1. Alternative form of eage

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Irish aice, from Old Irish occo.[1] Cognates include Irish aige and Manx echey.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

aige (emphatic aigesan)

  1. third-person singular masculine of aig at him; at it
    Chan eil fhios aige.He doesn't know. (literally, “Knowledge is not at him.”)

Inflection

[edit]
Personal inflection of aig
Person: simple emphatic
singular first agam agamsa
second agad agadsa
third m aige aigesan
f aice aicese
plural first againn againne
second agaibh agaibhse
third aca acasan

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  4. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  6. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN