Jump to content

afagar

From Wiktionary, the free dictionary

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Attested from the 13th century. Probably from Arabic خَلَقَ (ḵalaqa). Cognate with Portuguese afagar, Spanish halagar, Catalan afalagar.[1]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

afagar (first-person singular present afago, first-person singular preterite afaguei, past participle afagado)

  1. (archaic) to flatter
  2. to stroke, fondle, caress
    • c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 24:
      chegou aos touros esforçadamẽnte sem nẽgũ temor. Et trouxe'lles a'maão destra por'los peytos, coçãdo-os et afaagando-os.
      he bravely came to the bulls, fearless, and he brought them to his right, scratching and fondling them
    Synonym: aloumiñar

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “halagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From a- + Arabic خَلَقَ (ḵalaqa) + -ar. Compare Spanish halagar.

Pronunciation

[edit]
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.fɐˈɡaɾ/ [ɐ.fɐˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.fɐˈɡa.ɾi/ [ɐ.fɐˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: a‧fa‧gar

Verb

[edit]

afagar (first-person singular present afago, first-person singular preterite afaguei, past participle afagado)

  1. (transitive) to stroke, fondle, caress
    • 1912, Augusto dos Anjos, “Versos Íntimos”, in Eu:
      Toma um fósforo. Acende teu cigarro! / O beijo, amigo, é a véspera do escarro, / A mão que afaga é a mesma que apedreja.
      Take a match. Light your cigarette! / The kiss, my friend, is the eve of sputum, / The hand that caresses is the same that throws stones.
  2. (transitive, figuratively) to cherish, feed

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]