abeo
Appearance
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ab- (“from, away”) + eō (“go”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.be.oː/, [ˈäbeoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.be.o/, [ˈäːbeo]
Verb
[edit]abeō (present infinitive abīre, perfect active abiī or abīvī, supine abitum); irregular conjugation, irregular, impersonal in the passive
- to depart, go away, go off, exit
- Synonyms: dīgredior, dēcēdō, facessō, dēficiō, discēdō, cēdō, ēgredior, exeō, ēvādō, eiciō
- Antonyms: adeō, ingredior, aggredior, adorior, prōcēdō, prōdeō, ineo, intrō, introeō, accēdō, immigrō
- c. 270 BCE – c. 201 BCE, Gnaeus Naevius, Bellum Punicum 5–7:
- Ambōrum uxōrēs
noctū Troiād exībant capitibus opertīs,
flentēs ambae abeuntēs lacrimīs cum multīs.- The wives of both
were leaving Troy at night with covered heads,
both weeping while departing with many tears.
- The wives of both
- Ambōrum uxōrēs
- 353 CE – 431 CE, Paulinus of Nola, Poems 13.1 in Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (volume 30), Wilhelm von Hartel (editor), Vienna 1866, page 67:
- Tempora temporibus subeunt, abit et venit aetās.
- Times give way to times, age comes and goes.
- (with qualifiers) to pass away
- c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 1.30.74:
- Catō autem sīc abiit ē vītā, ut causam moriendī nactum sē esse gaudēret.
- But Cato did pass away such that he was happy to have found a reason to die.
- Catō autem sīc abiit ē vītā, ut causam moriendī nactum sē esse gaudēret.
- to retire from office
- c. 177 CE, Aulus Gellius, Noctes Atticae 7.7.4:
- Praeterea sī quadrāgintā annōs nāta sacerdōtiō abīre ac nūbere voluisset, iūs eī potestāsque exaugurandī atque nūbendī facta est mūnificentiae et beneficiī grātiā, quod campum Tiberīnum sīve Mārtium populō condōnāsset.
- Then, if at the age of forty she wishes to retire from the [Vestal] priesthood and marry, the right and power to withdraw is given to her for the sake of the kindness and service of presenting the Campus Tiberinus or Campus Martius to the people.
- Praeterea sī quadrāgintā annōs nāta sacerdōtiō abīre ac nūbere voluisset, iūs eī potestāsque exaugurandī atque nūbendī facta est mūnificentiae et beneficiī grātiā, quod campum Tiberīnum sīve Mārtium populō condōnāsset.
- (astronomy) to set
- 4 CE, Germanicus (translator), Phaenomena 667-668 (original author: Aratus):
- Illa abit Ōceanō, tōtīus serta Corōnae
in caelum redeunt, […]- She (Cassiopeia) sets in the Ocean, the wreaths of the entire Corona
return to the heavens, […]
- She (Cassiopeia) sets in the Ocean, the wreaths of the entire Corona
- Illa abit Ōceanō, tōtīus serta Corōnae
- 4 CE, Germanicus (translator), Phaenomena 667-668 (original author: Aratus):
- (with in) to change one's nature
- 59 BC–AD 17, Titus Livius, Ab urbe condita libri 1.32.2:
- Inde et cīvibus ōtiī cupidīs et fīnītimīs cīvitātibus facta spēs in avī mōrēs atque īnstitūta rēgem abitūrum.
- Hence to the citizens eager for peace and to the neighbouring cities came hope that the king may change to the character and institutions of his grandfather.
- Inde et cīvibus ōtiī cupidīs et fīnītimīs cīvitātibus facta spēs in avī mōrēs atque īnstitūta rēgem abitūrum.
- (poetic) to be transformed, metamorphosed
- 8 CE, Ovid, Metamorphoses 1.236–237:
- In villōs abeunt vestēs, in crūra lacertī.
- Clothes turn to fur, arms to legs.
- In villōs abeunt vestēs, in crūra lacertī.
- (Late Latin, Grecism) Synonym of eō [c. 230 CE]
- c. 250 CE, Commodian, Carmen Apologeticum 1053–1055 in Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (volume 15), Bernhard Dombard (editor), Vienna 1887, page 187:
- Et sī nōn crēdiderint, in umbrā mortis abībunt.
- And should they not believe, they shall walk in the shadow of death.
- Et sī nōn crēdiderint, in umbrā mortis abībunt.
- 4th C. CE, Saint Jerome, Vulgate, Psalms 1:1:
- Beātus vir quī nōn abiit in cōnsiliō impiōrum, et in viā peccātōrum nōn stetit, et in cathedrā pestilentiae nōn sēdit.
- Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence.
- c. 250 CE, Commodian, Carmen Apologeticum 1053–1055 in Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (volume 15), Bernhard Dombard (editor), Vienna 1887, page 187:
Conjugation
[edit]Irregular conjugation, but similar to fourth conjugation. The third principal part is, unlike other derivates of eō, never found as **abīvī. In forms where the letter I appears consecutively, the syllable is often contracted to a long Ī in every period of the Latin language.
Conjugation of abeō (irregular, impersonal in passive)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “abeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “abeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- abeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- they disperse in different directions: in diversas partes or simply diversi abeunt, discedunt
- to fly aloft; to be carried into the sky: sublimem or sublime (not in sublime or sublimiter) ferri, abire
- to go out of sight, disappear: abire ex oculis, e conspectu alicuius
- to depart this life: (ex) vita excedere, ex vita abire
- to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
- the recollection of a thing has been entirely lost: memoria alicuius rei excidit, abiit, abolevit
- to go into exile: exsulatum ire or abire
- to give up, lay down office (usually at the end of one's term of office): abire magistratu
- they disperse in different directions: in diversas partes or simply diversi abeunt, discedunt